Translation of "It is a means" in German

It is a means to improve the working of the European Union.
Er ist ein Mittel zur Verbesserung des Funktionierens der Europäischen Union.
Europarl v8

Capitalism is not an object of my affection, it is simply a means to an end.
Der Kapitalismus hat nicht meine Sympathie, er ist lediglich Mittel zum Zweck.
Europarl v8

If it is a means, what is the end?
Wenn die Erweiterung ein Mittel ist, was ist dann das Ziel?
Europarl v8

It is a means to an end, and...
Es ist nur ein mittel zum Zweck...
OpenSubtitles v2018

But for others, it is simply a means to an end.
Aber für andere ist es einfach nur ein Mittel zum Zweck.
OpenSubtitles v2018

It is a highly efficient means of organic renewal.
Es ist ein sehr wirksames Mittel zur organischen Erneuerung.
OpenSubtitles v2018

Can you determine if it is a means of transport, as your grandfather believed?
Kannst du feststellen, ob es tatsächlich ein Transportmittel ist?
OpenSubtitles v2018

Whatever this is, it means a lot to me.
Es bedeutet mir jetzt schon eine Menge.
OpenSubtitles v2018

It is thus a means of ensuring Europe's further integration.
Sie dient damit dem Zusammenwachsen der europäischen Wirtschaft und einer europäischen Integration.
EUbookshop v2