Translation of "It is cancelled" in German

How can they unilaterally notify us that it is cancelled?
Wie können sie uns so einseitig informieren, dass es gestrichen ist?
QED v2.0a

A reservation always causes an administrative effort (also when it is cancelled).
Eine Vormerkung (auch wenn sie storniert wird) ist immer mit Verwaltungsaufwand verbunden.
ParaCrawl v7.1

If the application is not approved within 72 hours, it is cancelled automatically.
Wenn einen Antrag innerhalb von 72 Stunden nicht angenommen wurde, wird er automatisch abgelehnt.
ParaCrawl v7.1

If the promised referendum looks unwinnable it is cancelled without apparent shame or embarrassment.
Und wenn es aussichtslos erscheint, das versprochene Referendum zu gewinnen, dann wird es ohne Scham oder Verlegenheit einfach aufgehoben.
Europarl v8

Amendment No 71 to Article 13 is intended to ensure that in areas where competition already exists within the universal service, it is not cancelled out again by a uniform tariff, however rational that may be in other areas.
Änderungsantrag 71 zu Artikel 13 soll dafür sorgen, daß es in den Bereichen, wo innerhalb des Universaldienstes bereits Wettbewerb besteht, dieser nicht durch einen in anderen Bereichen durchaus sinnvollen Einheitstarif wieder außer Kraft gesetzt wird.
Europarl v8

It is important that the principles of reciprocity and proportionality in the agreement are respected and that it is cancelled immediately in the case of non-fulfilment of the obligations which have been assumed.
Es ist dabei wichtig, dass die Grundsätze der Gegenseitigkeit und Verhältnismäßigkeit in dem Abkommen eingehalten werden, und dass dieses unverzüglich aufgelöst wird, falls eine Nichterfüllung der Bestimmungen angenommen werden kann.
Europarl v8

If it is cancelled and you have to stay in a hotel away from your final destination, the airline or the train operator should pay for it.
Falls die Reise annulliert wird und Sie in einem Hotel, das sich nicht an Ihrem Bestimmungsort befindet, übernachten müssen, muss die Fluglinie oder die Bahngesellschaft die Rechnung bezahlen.
TildeMODEL v2018

However, this deterioration should be put into perspective, since it is largely cancelled out by 15 new bathing areas, all of which complied with the mandatory values (and two of which with the more stringent guide values as well).
Diese Qualitätsverschlechterung sollte allerdings relativiert werden, da sie nahezu vollständig durch die 15 neuen Badegebiete ausgeglichen wird, die ausnahmslos die zwingenden Werte erfüllen (zwei davon erfüllten auch die strengeren Leitwerte).
EUbookshop v2

It is cancelled when the insert part is inserted, so that the same is held without play in the hollow profile, under a clamping effect.
Beim Einbau des Einschubteiles wird diese aufgehoben, so daß dasselbe unter Klemmwirkung spielfrei im Hohlprofil gehalten ist.
EuroPat v2

This residual interference however only acts like an offset voltage of the amplifiers and it is thus cancelled out by the offset voltage regulating circuit in accordance with the invention.
Diese Reststörungen wirken aber nur wie eine Offset-Spannung der Verstärker und werden somit durch einen erfindungsgemäßen Offset-Spannungsregelkreis unwirksam gemacht.
EuroPat v2

Thus, should a working element be selected, the magnetic flux of the holding magnet is reduced by the selection magnet of the control system, or it is substantially cancelled or is even oppositely directed, so that the working element can be moved from the initial position or the quiescent position by virtue perhaps, of the spring force.
Soll also ein Arbeitselement ausgewählt werden, wird der Magnetfluß des Haltemagneten durch den Wählmagneten des Steuersystems veringert, im wesentlichen aufgehoben, oder gar entgegengesetzt gerichtet, sodaß das Arbeitselement etwa durch Federkraft aus der Ausgangslage oder Ruhestellung bewegt werden kann.
EuroPat v2

But there is no point in any progress if it is constantly cancelled out by armed conflicts, civil wars and so forth.
Alle Fortschritte nützen uns jedoch nichts, wenn sie immer wieder durch kriegerische Auseinandersetzungen, durch Bürgerkriege und dergleichen zunichte gemacht werden.
EUbookshop v2

The subscription is automatically extended by one year if it is not cancelled 6 weeks before expiry.
Das Abonnement verlängert sich automatisch um ein Jahr wenn es nicht 6 Wochen vor Ablauf gekündigt wird.
CCAligned v1

In the absence of the advance payment within 3 days from the day of reservation, it is cancelled.
In Abwesenheit der Anzahlung innerhalb von 3 Tagen ab dem Tag der Buchung, ist sie storniert.
CCAligned v1

If a subscription to the licence has been purchased, the licence shall be automatically extended by one year as long as it is not cancelled.
Wird die Lizenz im Abonnement erworben, verlängert sich die Lizenz automatisch um ein Jahr, wenn sie nicht gekündigt wird.
ParaCrawl v7.1

The insurance renews automatically for one year in each case unless it is cancelled at least 3 months before the end of the insurance year.
Die Versicherung verlängert sich automatisch jeweils um ein Jahr, wenn nicht mindestens 3 Monate vor Ablauf des Versicherungsjahres gekündigt wird.
ParaCrawl v7.1

If a change in registration is not possible, the original registration remains valid unless it is cancelled.
Falls eine Änderung in der Anmeldung nicht möglich ist, bleibt die ursprüngliche Anmeldung gültig, außer sie wird storniert.
ParaCrawl v7.1

If you have your flight seat booked you can't do anything until it is cancelled by the company.
Wenn Sie Ihren Flug gebucht haben, können Sie nichts tun, bis er von der Firma storniert wird.
ParaCrawl v7.1

The customer has to relieve the publisher of claims of third parties which result from the order processing even it is cancelled.
Der Kunde hat den Verlag von Ansprüchen Dritter freizustellen, die diesem aus der Ausführung des Auftrags, auch wenn er storniert sein sollte, erwachsen.
ParaCrawl v7.1