Translation of "It is deemed" in German

It is now deemed necessary to strengthen economic union.
Jetzt wird eine Stärkung der wirtschaftlichen Union als notwendig erachtet.
Europarl v8

It is therefore deemed necessary to establish concentration limits for these constituents in natural mineral waters.
Deshalb ist es notwendig, für diese Bestandteile natürlicher Mineralwässer Grenzwerte festzulegen.
JRC-Acquis v3.0

As a result, it is deemed a minor amendment.
Es wurde festgestellt, daß es sich um eine geringfügige Änderung handelt.
JRC-Acquis v3.0

It is generally deemed to be the first independent film in history.
Er gilt als der weltweit erste Autorenfilm und Kunstfilm.
Wikipedia v1.0

Therefore, it is deemed appropriate not to allow the use of such claims.
Daher wird es als angemessen angesehen, die Verwendung solcher Angaben nicht zuzulassen.
TildeMODEL v2018

The preparation of IT systems is deemed satisfactory.
Die Vorbereitung der IT-Systeme wird für befriedigend gehalten.
TildeMODEL v2018

So it is deemed better to kill a potentially dangerous baby before it is born.
Eine potenziell gefährliche Situation wird daher schon vermieden, bevor sie überhaupt entsteht.
News-Commentary v14

For this handover to happen in a smooth manner it is deemed essential:
Für eine reibungslose Übergabe wird Folgendes für wichtig erachtet:
DGT v2019

It is deemed a "major active or potentially active" structure.
Sie wird als eine „wichtige oder potenziell aktive“ Struktur angesehen.
WikiMatrix v1

It is deemed to be the landmark of the village.
Sie gilt als Wahrzeichen des Dorfes.
ParaCrawl v7.1

He who makes a mistake and fails to correct it, is deemed to make another.
Wer einen Fehler begeht und Ihn nicht korrigiert, begeht einen zweiten.
CCAligned v1

Where this happens, it is not deemed significant
Wo dies auftritt, wird es nicht als signifikant gesehen.
ParaCrawl v7.1