Translation of "It is for this reason that" in German

It is precisely for this reason that it is important to distinguish between commercial and essential public services.
Aus eben diesem Grund muss man zwischen kommerziellen und wesentlichen öffentlichen Dienstleistungen unterscheiden.
Europarl v8

It is for this reason that I have voted in favour of this report.
Aus diesem Grund habe ich zugunsten dieses Berichts gestimmt.
Europarl v8

It is for this reason that I welcome the Council and Commission?s speeches here to day.
Ich begrüße daher die heutigen Reden des Rates und der Kommission bei uns.
Europarl v8

It is for this reason that I request you to put this amendment to the vote.
Daher ersuche ich Sie, über den vorliegenden Änderungsantrag abstimmen zu lassen.
Europarl v8

It is for this reason that I support the draft act which is before us.
Aus diesem Grund unterstütze ich den uns vorgelegten Entschließungsentwurf.
Europarl v8

It is for this reason that the discharge procedure is so important.
Deshalb ist das Entlastungsverfahren von so großer Bedeutung.
Europarl v8

It is for this reason as well that a visa-free regime is needed in this region.
Auch deshalb wird die Visumfreiheit in dieser Region benötigt.
Europarl v8

It is for this reason that I voted in favour of this legislative resolution.
Aus diesem Grund habe ich für diese Entschließung gestimmt.
Europarl v8

However, it is also for this reason that we need more European institutions.
Aus diesem Grunde brauchen wir jedoch auch mehr europäische Institutionen.
Europarl v8

It is for this reason that I voted in favour of Mrs Matera's report.
Deshalb habe ich für den Bericht von Frau Matera gestimmt.
Europarl v8

It is for this reason that it did not vote in favour of Mr Wynn's report.
Aus diesem Grund haben wir auch nicht für den Wynn-Bericht gestimmt.
Europarl v8

It is for this reason that this dialogue is so important.
Aus diesem Grund ist der euro-amerikanische Dialog so wichtig.
Europarl v8

It is for this reason that I really welcome last week's decision by the Commission.
Gerade deshalb begrüße ich die Entscheidung der Kommission von letzter Woche.
Europarl v8

It is precisely for this reason that the van Nistelrooij report was very deserving of my vote in favour.
Aus genau diesem Grund hat der Van-Nistelrooij-Bericht meine Zustimmung verdient.
Europarl v8

It is for this reason that the Commission proposed the mobilisation of the ESF in favour of Italy.
Daher hat die Kommission die Inanspruchnahme des ESF zugunsten Italiens vorgeschlagen.
Europarl v8

It is for this reason that I have decided to support the motion for resolution.
Daher habe ich mich entschieden, für diesen Entschließungsantrag zu stimmen.
Europarl v8

It is for this reason that I have voted against this report.
Deshalb habe ich gegen den Bericht gestimmt.
Europarl v8

It is for this reason that no one in this House can vote against this request.
Deswegen kann eigentlich niemand in diesem Haus dagegen stimmen.
Europarl v8

It is for this reason that we are today refusing to grant discharge.
In diesem Sinne werden wir heute die Entlastung verweigern.
Europarl v8

It is for this reason that I am voting against the Sarlis and Swoboda reports.
Aus diesem Grunde stimme ich gegen die Berichte Sarlis und Swoboda.
Europarl v8

It is for this reason that we need these texts.
Aus diesem Grunde brauchen wir diese Texte.
Europarl v8

It is for this reason that Conservatives reluctantly voted against this report.
Genau aus diesem Grunde haben die Konservativen gegen diesen Bericht gestimmt.
Europarl v8

It is for this reason that we are presenting this amendment once again today.
Deswegen stellen wir diesen Änderungsantrag heute noch einmal.
Europarl v8

It is for this reason that changes are being made in Rule 161.
Aus diesem Grund wird Artikel 161 der Geschäftsordnung geändert.
Europarl v8

It is for this reason that we reject a series of proposed amendments.
Deshalb lehnen wir eine Reihe von Änderungsanträgen ab.
Europarl v8

It is for this reason that Amendment No 11 cannot be accepted.
Aus diesem Grunde kann Änderungsantrag 11 nicht genehmigt werden.
Europarl v8

It is for this reason that we need a two-phase process in the future.
Aus diesem Grund brauchen wir für die Zukunft ein zweistufiges Verfahren.
Europarl v8