Translation of "It is my understanding that" in German

It is my understanding that article 10 of the proposal makes this possible.
Ich verstehe es so, daß Artikel 10 des Vorschlags dies möglich macht.
Europarl v8

Yes, but it is my understanding that he has new evidence.
Ja, aber ich hörte er hätte neue Beweise.
OpenSubtitles v2018

It is my understanding that you can no longer ask me these questions, sir.
Soweit ich weiß, dürfen Sie solche Fragen nicht mehr stellen, Sir.
OpenSubtitles v2018

Now, is it my understanding that the Massey prenup has never been penetrated?
Stimmt es, dass der Massey-Ehevertrag noch nie geknackt wurde?
OpenSubtitles v2018

It is my understanding that there are no known poisonous grasses in the world.
Nach meinem Verständnis gibt es keine giftigen Gräser auf der Welt.
ParaCrawl v7.1

It is my understanding that the Council is ready to proceed to the vote on the draft resolution before it.
Ich verstehe, dass der Rat zur Abstimmung über den Entschließungsantrag bereit ist.
ParaCrawl v7.1

It is My understanding that you want to go deeper, closer.
Es ist Mein Verständnis, dass ihr tiefer, näher heran gelangen möchtet.
ParaCrawl v7.1

It is my understanding that this latter description of Americans is the one Europeans favor.
Soweit ich weiß favorisieren die Europäer die letztere Beschreibung der amerikanischen Geschichte.
ParaCrawl v7.1

It is also my understanding that Commissioner Fischler is working on a proposal for novel feed.
Ich habe auch gehört, daß Kommissar Fischler an einem Vorschlag über novel feed arbeitet.
Europarl v8

It is my understanding that the French representative in Geneva has supported that view.
Ich gehe davon aus, dass der französische Vertreter in Genf diese Ansicht unterstützt hat.
Europarl v8

It is also my understanding that no agreement was reached in conciliation on a particular date.
Soweit ich weiß, wurde im Vermittlungsverfahren keine Einigung auf einen bestimmten Termin erzielt.
Europarl v8

Meanwhile, it is my understanding that the support for rejecting this legislation has grown considerably.
Inzwischen habe ich vernommen, dass die Unterstützung für die Ablehnung dieser Rechtsvorschrift beträchtlich zugenommen hat.
Europarl v8

It is my understanding that all the documents and amendments in all languages were finally available about 3 p.m. yesterday.
Nach meiner Kenntnis lagen alle Dokumente und Änderungsanträge in allen Sprachen schließlich gegen 15.00 Uhr vor.
Europarl v8

It is my understanding that all planets and races are evolving in our universe.
Ich begreife, dass alle Planeten und Rassen in unserem Universum einer Evolution unterliegen.
ParaCrawl v7.1

It is my understanding, for example, that one of these companies was convicted in one region of Spain, and yet all it did was simply move to another region and continue its work.
Ich habe zum Beispiel gehört, dass eine dieser Firmen in einer spanischen Region verurteilt wurde und daraufhin ganz einfach in eine andere Region umgezogen ist und dort ihre Tätigkeit fortgesetzt hat.
Europarl v8

It is my understanding that the stress tests will assume that the funding needs of the banks remain stable.
Ich nehme an, dass bei den Stresstests davon ausgegangen werden wird, dass der Finanzierungsbedarf der Banken stabil bleibt.
Europarl v8

It is my understanding, Commissioner, that current proposals, which have been made by the EU in relation to Burma are quite frankly very unlikely to have any impact whatsoever on that regime.
Nach meinem Dafürhalten, Frau Kommissarin, werden die derzeitigen Vorschläge, die die EU im Hinblick auf Birma gemacht hat, keinerlei Eindruck auf dieses Regime machen.
Europarl v8