Translation of "It is our duty" in German

It is our duty to our hard-working farmers.
Das ist unsere Pflicht gegenüber unseren hart arbeitenden Landwirten.
Europarl v8

As elected representatives it is our duty to stand up for the people.
Wir als gewählte Vertreter haben die Verpflichtung, uns für die Menschen einzusetzen.
Europarl v8

It is our duty to remember the facts now and always.
Wir haben jedoch die Pflicht, immer wieder an solche Geschehnisse zu erinnern.
Europarl v8

It is our duty to negotiate a fair agreement with developing countries.
Es ist unsere Pflicht, eine faire Vereinbarung mit den Entwicklungsländern auszuhandeln.
Europarl v8

It is our duty to help those who need our aid.
Es ist unsere Pflicht, denen zu helfen, die unsere Hilfe benötigen.
Europarl v8

It is our duty to be ambitious for a more social Europe.
Es ist unsere Pflicht, nach einem sozialeren Europa zu streben.
Europarl v8

This is why it is our duty to guarantee young people access to education.
Deswegen ist es unsere Pflicht, Jugendlichen den Zugang zu Bildung zu garantieren.
Europarl v8

It is our duty and responsibility to stimulate positive changes in this country.
Es ist unsere Pflicht und Verantwortung, in diesem Land positive Änderungen anzuregen.
Europarl v8

It is our duty to support this report and to support the youth programmes.
Es ist unsere Pflicht, diesen Bericht und die Jugendprogramme zu unterstützen.
Europarl v8

It is our duty to prevent the occurrence of social dumping.
Es ist unsere Pflicht, Sozialdumping zu vermeiden.
Europarl v8

And it is our duty to give them proper answers.
Und es ist unsere Pflicht, ihnen vernünftige Antworten zu geben.
Europarl v8

On the contrary, it is our duty to speak out.
Es ist im Gegenteil unsere Pflicht, unsere Stimme zu erheben.
Europarl v8

And it is our duty to do so.
Es ist unsere Pflicht, ihn zu beschreiten.
Europarl v8

It is our international duty to speak out on every case of human rights infringements.
Es ist unsere internationale Pflicht, zu keinem Fall von Menschenrechtsverletzungen zu schweigen.
Europarl v8

It is therefore our duty to protect and educate them.
Daher ist es unsere Pflicht, sie zu schützen und zu erziehen.
Europarl v8

It is also our duty to combat illegal immigration, however.
Gleichzeitig müssen wir jedoch die illegale Zuwanderung bekämpfen.
Europarl v8

It is our especial duty and obligation to change this.
Es ist insbesondere unserer Aufgabe und Pflicht, dies zu ändern.
Europarl v8

It is our moral duty and it is possible.
Es ist unsere moralische Pflicht, und es ist möglich.
Europarl v8

It is our duty to ensure that this happens.
Es ist unsere Pflicht, dafür zu sorgen.
Europarl v8

It is our collective duty to try to stop them doing so.
Es ist unsere gemeinsame Pflicht, das zu verhindern.
Europarl v8

It is our immediate duty to seek to restore unity to the Union.
Wir haben die Pflicht zu versuchen, die Einheit der Union sofort wiederherzustellen.
Europarl v8

It is our duty to help them.
Es ist unsere Pflicht, ihnen zu helfen.
Europarl v8

For that reason, it is our duty not to forget the work they do.
Darum dürfen wir die von ihnen geleistete Arbeit nicht vergessen.
Europarl v8

It is our duty to act and to act quickly.
Wir haben die Pflicht, zu handeln - und zwar schnell.
Europarl v8

It is also our duty to be single-minded in our condemnation of terrorism.
Es ist außerdem unsere Pflicht, den Terrorismus unbeirrt zu verurteilen.
Europarl v8

As policymakers and regulators, it is our duty.
Das ist unsere Pflicht als Entscheidungsträger und Regulierer.
Europarl v8