Translation of "It is pity" in German

It is a great pity that we are now arguing about a Members' Statute.
Es ist sehr bedauerlich, daß wir jetzt über ein Abgeordnetenstatut diskutieren.
Europarl v8

It is a pity that we are discussing them all in one go.
Es ist schade, dass wir sie alle auf einmal diskutieren.
Europarl v8

It is a pity that this is how things are.
Es ist schade, dass dies der Stand der Dinge ist.
Europarl v8

It is a pity that the warnings from the Commission were too gentle.
Es ist schade, dass die Warnungen von der Kommission zu dezent waren.
Europarl v8

It is just a pity that it is overdue.
Es ist nur schade, dass er überfällig ist.
Europarl v8

It is a pity it had to take so long.
Es ist bedauerlich, daß dies so lange gedauert hat.
Europarl v8

It is a pity that the Council is not here.
Es ist schade, daß der Rat hier nicht vertreten ist.
Europarl v8

It is a pity that more Member States did not do the same.
Es ist schade, daß dies nicht mehr Mitgliedsländer getan haben.
Europarl v8

It is a pity that more did not come out of it in the area of agriculture.
Daß im Agrarbereich keine besseren Ergebnisse erzielt wurden, ist zu bedauern.
Europarl v8

It is a pity that Mr Pasqua has gone.
Leider ist Herr Pasqua schon gegangen.
Europarl v8

It is a pity this did not happen three years earlier.
Es ist schade, dass dies nicht drei Jahre früher geschah.
Europarl v8

It is a pity that this is happening so late.
Es ist sehr schade, dass dies so spät geschieht.
Europarl v8

It is a pity Mrs Mouskouri could not have sung her report today.
Es ist bedauerlich, daß Frau Mouskouri heute ihren Bericht nicht singen konnte.
Europarl v8

It is a pity that some people put a political construction on this.
Leider verbinden manche damit politische Schlußfolgerungen.
Europarl v8

It is a pity that they contradict each other.
Zu schade, daß sie sich einander widersprechen.
Europarl v8

It is a pity that, now of all times, we are missing the opportunity of having clear and safe management of the airspace.
Leider wird nun gerade diese Chance auf ein übersichtliches und sicheres Flugverkehrsmanagement vertan.
Europarl v8

Its economy is booming but it is a pity about the poor.
Seine Wirtschaft boomt, doch den Armen geht es schlecht.
Europarl v8

It is a pity that it is so late, just before midnight.
Schade, dass es schon so spät ist, kurz vor Mitternacht.
Europarl v8

It is a pity that most of the population of Central Asia will probably have gone to sleep ages ago.
Leider ist wahrscheinlich der übergroße Teil der Bevölkerung Zentralasiens schon lange schlafen gegangen.
Europarl v8

So it is a great pity that the Council will not be there.
Daher ist es äußerst schade, dass der Rat nicht anwesend sein wird.
Europarl v8

It is a pity that the President-in-Office of the Council is absent today.
Leider ist der Herr Ratspräsident nicht zugegen.
Europarl v8

It is just a pity that the Commission proposal comes on its own.
Es ist bedauerlich, dass der Kommissionsvorschlag für sich allein steht.
Europarl v8

It is a pity that these opinions are being delivered in such a private environment.
Es ist bedauerlich, dass dies nur in einer solchen Abgeschiedenheit möglich ist.
Europarl v8

It is a pity that we did not see more money go into this budget.
Es ist schade, dass nicht mehr Geld in diesen Haushalt geflossen ist.
Europarl v8