Translation of "It is precisely" in German

It is precisely because it is difficult that we need to talk about it.
Eben weil es schwierig ist, muss darüber gesprochen werden.
Europarl v8

It is precisely for this reason that it is important to distinguish between commercial and essential public services.
Aus eben diesem Grund muss man zwischen kommerziellen und wesentlichen öffentlichen Dienstleistungen unterscheiden.
Europarl v8

It is precisely now that they want to see what the united Europe is for.
Genau jetzt wollen sie sehen, wozu ein vereintes Europa gut ist.
Europarl v8

It is precisely these improvements that have been the subject of intense debate over the last eight years.
Gerade diese Verbesserungen haben wir in den letzten acht Jahren intensiv diskutiert.
Europarl v8

It is precisely these areas that are of particularly vital interest to the Member States.
Gerade diese Bereiche sind für die Mitgliedstaaten von besonders vitalem Interesse.
Europarl v8

In this morning's Guardian it is reported that precisely that is going to happen.
Heute morgen wird im Guardian genau das berichtet.
Europarl v8

It is precisely because of this that the time is not yet right for this agreement.
Genau deswegen ist die Zeit für das vorliegende Abkommen noch nicht reif.
Europarl v8

It is precisely, therefore, at the political level that we must step up our action.
Gerade deshalb müssen wir den Kampf auf politischer Ebene verstärken.
Europarl v8

It is precisely because the European institutions are out of touch with reality that the people are remote.
Genau diese Realitätsferne der europäischen Institutionen schafft die Distanz zu den Menschen.
Europarl v8

It is precisely a rapprochement of this kind that we in the EU-China Delegation have spent long years trying to achieve.
Lange Jahre haben wir uns in der EU-China-Delegation genau darum bemüht.
Europarl v8

It is precisely for this reason that the van Nistelrooij report was very deserving of my vote in favour.
Aus genau diesem Grund hat der Van-Nistelrooij-Bericht meine Zustimmung verdient.
Europarl v8

It is precisely during a crisis that we need commensurate support for business.
Gerade in einer Krise brauchen wir für die Betriebe eine dementsprechende Unterstützung.
Europarl v8

It is precisely Tehran's uncooperative stance that lends Iran's nuclear programme its suspicious air.
Gerade Teherans unkooperative Haltung verleiht dem Atomprogramm des Iran seinen verdächtigen Beigeschmack.
Europarl v8

It is precisely that which we must avoid.
Gerade das aber gilt es zu vermeiden.
Europarl v8