Translation of "It is right" in German

Healthcare is not a commodity, it is a social right.
Gesundheitsfürsorge ist keine Ware, sie ist ein soziales Recht.
Europarl v8

Is it right to ask Europe to deal with this problem?
Ist es richtig, Europa darum zu bitten, sich dieses Problems anzunehmen?
Europarl v8

Freedom is not something to be negotiated, it is a universal right for every human being.
Freiheit ist keine Verhandlungsmasse, sondern universales Rechtsgut jedes Menschen.
Europarl v8

It is right that prevention must remain an area of focus for our policy.
Richtig ist, dass Prävention ein Schwerpunkt unserer Politik bleiben muss.
Europarl v8

I think it is only right that we remember those victims too.
Ich denke es ist nur richtig, dass wir dieser Opfer ebenfalls gedenken.
Europarl v8

It is right that Europe must respond jointly to the crisis.
Es ist richtig, dass Europa gemeinsam auf die Krise reagieren muss.
Europarl v8

It is therefore absolutely right to put this on the agenda.
Daher ist es absolut richtig, das auf die Tagesordnung zu setzen.
Europarl v8

Therefore, from my point of view, it is always the right time to discuss this issue.
Daher ist es aus meiner Sicht immer eine richtige Zeit, dieses anzusprechen.
Europarl v8

That is why it is right that the European Stability Mechanism must be strict.
Deswegen ist es auch richtig, dass der Europäische Stabilitätsmechanismus harte Auflagen vorsieht.
Europarl v8

It is right in considering the energy dimension and not only the safety aspects.
Es hat recht mit der Berücksichtigung der Energiedimension und nicht nur der Sicherheitsaspekte.
Europarl v8

It is right for us here in this House to draw attention to it.
Es ist gut, daß wir hier im Parlament darauf aufmerksam machen.
Europarl v8

It is certainly right to make a distinction between PACT pilot projects and research projects.
Sicher ist es richtig, PACT-Pilotprojekte von den Forschungsprojekten zu unterscheiden.
Europarl v8

It is a fundamental right for people to be able to protest throughout the European Union.
Menschen haben in der gesamten Europäischen Union das Recht zu protestieren.
Europarl v8

It is right to propose one more special arrangement now.
Es ist richtig, jetzt noch einmal eine Sonderregelung vorzuschlagen.
Europarl v8

It is right that attention is drawn to what is happening with regard to reconstruction.
Daher war es richtig, auf die derzeitige Situation beim Wiederaufbau hinzuweisen.
Europarl v8

It is a right that we are going to have to prepare ourselves for.
Hier gibt es einen Anspruch, auf den wir uns einstellen müssen.
Europarl v8

I think it is right to draw attention to this.
Ich halte es für gut, darauf hinzuweisen.
Europarl v8

It is right that we correct that anomaly.
Es ist richtig, dass wir diese Anomalie korrigieren.
Europarl v8

It is quite right for us to be talking about energy efficiency.
Es ist recht und billig, dass wir über Energieeffizienz sprechen.
Europarl v8

Is it right with respect to the citizens of Lithuania and other states?
Ist es im Hinblick auf die Bürger von Litauen und anderen Staaten richtig?
Europarl v8

It is right that some parts of the airspace should be reopened today.
Es ist richtig, einige Teile des Luftraums heute wieder zu öffnen.
Europarl v8

In addition to being a necessary investment, it is also a right.
Sie ist aber nicht nur eine notwendige Investition, sondern auch ein Recht.
Europarl v8

It is therefore right to get to grips with this issue and to bring forward proposals.
Daher ist es richtig, sich damit auseinanderzusetzen und Vorschläge zu unterbreiten.
Europarl v8