Translation of "It is simply" in German

It is simply a bridge too far and you will only feed public anger.
Das geht zu weit und wird Ihnen nur die Wut der Öffentlichkeit bringen.
Europarl v8

It is therefore simply a matter of getting started.
Es geht daher einfach nur darum, einen Anfang zu machen.
Europarl v8

It is simply not enough just to describe the content of the policy.
Es reicht einfach nicht aus, nur den Inhalt zu beschreiben.
Europarl v8

It is simply up to us to intensify the awareness of that.
Es liegt nur an uns, Bewußtsein zu schaffen.
Europarl v8

We should like it removed, because it is simply impossible.
Das möchten wir heraushaben, weil es einfach gar nicht möglich ist.
Europarl v8

It is simply premature to be discussing increased levels of self-generated resources.
Deshalb ist die jetzige Diskussion über höhere Eigenmittel einfach verfrüht.
Europarl v8

You are saying that it is simply not possible.
Sie sagen, können wir nicht, können wir nicht.
Europarl v8

That would be satisfying us with crumbs, and it is simply not acceptable.
Dann würden wir klein beigeben, und das darf nicht sein.
Europarl v8

It is simply a fact that Members of this House should be paid the same salary.
Tatsache ist, daß alle Mitglieder dieses Hauses dieselbe Vergütung erhalten sollten.
Europarl v8

It is quite simply vital for the Union's cohesion.
Er ist einfach unverzichtbar für den Zusammenhalt der Union.
Europarl v8

It is simply that the context is a little bit more complicated.
Es ist nur so, dass die Umstände etwas komplizierter sind.
Europarl v8

This situation will discriminate against our own territory and it is simply intolerable that it should arise.
Diese Situation würde unsere eigene Gebiete benachteiligen, was einfach nicht hinnehmbar wäre.
Europarl v8

It is quite simply vital that we succeed in restoring consumer confidence.
Es muß ganz einfach gelingen, das Vertrauen der Verbraucher wiederzugewinnen.
Europarl v8

It is quite simply wholly unacceptable to grant permission for any use of modified plants of this type.
Es ist doch vollkommen unvertretbar, diese Art genmanipulierter Pflanzen überhaupt zuzulassen.
Europarl v8

It is simply harmful to the market.
Es ist für den Markt ja nur schädlich.
Europarl v8

It is simply a question of political will.
Es ist nur eine Frage des politischen Willens.
Europarl v8

Now we are saying that it is simply humanitarian intervention.
Jetzt bezeichnen wir es schlicht als humanitäre Intervention.
Europarl v8

It is not enough simply to pour money into the system.
Es reicht nicht, einfach Geld in das System zu pumpen.
Europarl v8

It is simply what the transitional period entails.
Das bringt einfach diese Übergangssituation mit sich.
Europarl v8