Translation of "It is strange" in German

It is strange that the currency in this territory is the euro.
Es ist eigentümlich, dass die Währung in diesem Gebiet der Euro ist.
Europarl v8

And it is strange, I have finished, Mr President ...
Und es ist eigenartig, Herr Präsident, ich habe ...
Europarl v8

It is strange, but we are witnessing a veritable inversion of the Community method.
Es ist paradox, aber wir erleben eine vollständige Umkehrung der Gemeinschaftsmethode.
Europarl v8

It is strange that the young Syrian has slain himself.
Es ist seltsam, daß der junge Syrier sich getötet hat.
Salome v1

It is strange that she should say such a thing.
Es ist eigenartig, dass sie so etwas überhaupt sagt.
Tatoeba v2021-03-10

It is indeed strange, but that's the way it is.
Es ist schon seltsam, aber so ist es nun einmal.
Tatoeba v2021-03-10

It is strange that you know nothing about her wedding.
Es ist komisch, dass du nichts über ihre Hochzeit weißt.
Tatoeba v2021-03-10

Is it strange for you that even I’m a man?
Kommt es dir komisch vor, dass sogar ich ein Mann bin?
Tatoeba v2021-03-10

"It is very strange for me to be writing letters at all.
Für mich ist es an sich seltsam, Briefe zu schreiben.
OpenSubtitles v2018

If it is, it's a strange one.
Wenn es einer ist, ist es ein seltsamer.
OpenSubtitles v2018

It is a strange wager for the captain.
Es ist eine seltsame Wette für den Kapitän.
OpenSubtitles v2018

It is strange that Dr Willoughby also has no alibi for the night in question.
Seltsam, dass Dr. Willoughby auch kein Alibi für diese Nacht hat.
OpenSubtitles v2018

Is it strange to have made something that hates you?
Ist es seltsam, etwas erschaffen zu haben, das dich hasst?
OpenSubtitles v2018