Translation of "It is unlikely that" in German

It is unlikely that no comparisons will be drawn between the two.
Es ist unwahrscheinlich, dass die beiden Vorsitze nicht miteinander verglichen werden.
Europarl v8

It is unlikely that Hamas will be eradicated by this operation.
Es ist unwahrscheinlich, dass die Hamas durch diese Operation vernichtet wird.
Europarl v8

It is unlikely that we shall be able to spend anything less the next time round either.
Es ist unwahrscheinlich, daß wir sie in Zukunft senken können.
Europarl v8

It is therefore unlikely that anti-dumping measures would lead to a shortage of supply.
Es ist daher unwahrscheinlich, dass Antidumpingmaßnahmen zu einem Versorgungsengpass führen würden.
DGT v2019

I take it from you that it is very unlikely that any agreement could be reached.
Ihren Ausführungen entnehme ich, dass das Zustandekommen einer Vereinbarung höchst unwahrscheinlich ist.
Europarl v8

It is unlikely therefore that any further change would be accepted.
Es ist daher unwahrscheinlich, dass man weitere Änderungen akzeptieren würde.
Europarl v8

Therefore, it is unlikely that Bibracte had two surrounding walls at the same time.
Es ist somit nicht gesichert, dass Bibracte zwei Mauern gleichzeitig hatte.
Wikipedia v1.0

It is unlikely that Optruma will cause vaginal bleeding.
Es ist unwahrscheinlich, dass Optruma Vaginalblutungen verursacht.
ELRC_2682 v1

It is unlikely that Fertavid is passed into breast milk.
Es ist unwahrscheinlich, dass Fertavid in die Muttermilch übergeht.
ELRC_2682 v1

It is unlikely that she succeeded.
Es ist unwahrscheinlich, dass sie Erfolg hatte.
Tatoeba v2021-03-10

It is unlikely that OPTRUMA will cause vaginal bleeding.
Es ist unwahrscheinlich, dass OPTRUMA Vaginalblutungen verursacht.
EMEA v3

It is unlikely that you will be given too much.
Es ist unwahrscheinlich, dass Sie zu viel erhalten.
ELRC_2682 v1

Therefore, it is unlikely that you will use too much.
Daher ist es wenig wahrscheinlich, dass Sie eine zu große Menge anwenden.
ELRC_2682 v1

It is unlikely that EVISTA will cause vaginal bleeding.
Es ist unwahrscheinlich, dass EVISTA Vaginalblutungen verursacht.
EMEA v3

It is unlikely that FABLYN will cause vaginal bleeding.
Es ist unwahrscheinlich, dass FABLYN eine Scheidenblutung auslöst.
EMEA v3

If you are given more ZYPADHERA than needed This medicine will be given to you under medical supervision, it is therefore unlikely that you will be given too much.
Es ist daher unwahrscheinlich, dass Sie zu viel erhalten werden.
EMEA v3

It is unlikely that you will not be given the medicine as it has been prescribed.
Es ist unwahrscheinlich, dass Sie das Arzneimittel nicht wie vorgeschrieben erhalten.
ELRC_2682 v1

It is unlikely that Raloxifene Teva will cause vaginal bleeding.
Es ist unwahrscheinlich, dass Raloxifen Teva Vaginalblutungen verursacht.
ELRC_2682 v1

Tarceva has not been studied for its possible effects on the ability to drive and use machines but it is very unlikely that your treatment will affect this ability.
Es ist aber sehr unwahrscheinlich, dass Ihre Behandlung diese Fähigkeit beeinträchtigt.
EMEA v3

It is unlikely that Evista will cause vaginal bleeding.
Es ist unwahrscheinlich, dass Evista Vaginalblutungen verursacht.
ELRC_2682 v1

Therefore it is unlikely that the suckling infant will be exposed to significant quantities.
Daher ist es unwahrscheinlich, dass der Säugling signifikanten Mengen ausgesetzt wird.
ELRC_2682 v1

It is unlikely that this would be possible even under central planning.
So etwas ist sogar bei zentraler Planung nahezu unmöglich.
News-Commentary v14