Translation of "It is very urgent" in German

It is very urgent that we meet.
Es ist sehr wichtig, dass wir uns treffen.
OpenSubtitles v2018

If it is very urgent, Please make an emphasis by remarks.
Wenn es sehr dringend ist, bitte einen Schwerpunkt durch Bemerkungen machen.
CCAligned v1

One that must get there quickly, it is very urgent.
Einer der sehr schnell an seinen Bestimmungsort kommen muss, es eilt sehr.
ParaCrawl v7.1

That is why it is very urgent to have a solution for the financial perspectives.
Aus diesem Grund ist es dringend geboten, eine Lösung für die Finanzielle Vorausschau herbeizuführen.
Europarl v8

I'm sorry to intrude like this, but it is a very urgent matter.
Verzeihen Sie, dass ich Sie so überfalle, aber es ist sehr dringend.
OpenSubtitles v2018

One hour can be quite short - if it is about very urgent deliveries.
Da kann eine Stunde ziemlich kurz sein – wenn es um sehr dringende Lieferungen geht.
ParaCrawl v7.1

It is of course impossible for you to comment on what has been said today, but it is very urgent for us to now ensure that no conflict arises on the basis of the latest information.
Es ist für Sie natürlich nicht möglich, das zu kommentieren, was heute gesagt worden ist, aber es ist sehr wichtig, daß wir jetzt dafür sorgen, daß es keinen Konflikt aus Anlaß dieser letzten Information gibt.
Europarl v8

It is very urgent that Member States take seriously their many fine words about protecting children, just as we in this House have spoken very much about how we value and protect children, whereas in fact, our actions are often much weaker than the strong words we speak.
Es ist dringend nötig, dass die Mitgliedstaaten ihre vielen schönen Worte zum Kinderschutz ernst nehmen, genauso wie wir in diesem Parlament ausführlich darüber gesprochen haben, wie wir Kinder wertschätzen und schützen, wobei in Wirklichkeit unsere Handlungen häufig deutlich schwächer sind als die starken Worte, die wir äußern.
Europarl v8

I think it is very urgent and very necessary that we have such a strategy: a strategy to fight prejudice, ignorance, discrimination and hatred and to strengthen the rights of LGBT people.
Ich halte solch eine Strategie für dringend notwendig: eine Strategie, um Vorurteile, Unwissen, Diskriminierung und Hass zu bekämpfen, und um die Rechte der LGBT-Gemeinschaft zu stärken.
Europarl v8

That is why it is very urgent to remove the many obstacles to their development and organise the necessary training.
Deshalb ist der Abbau zahlreicher Hemmnisse, die ihre Entwicklung behindern, und die Durchführung der notwendigen Weiterbildungsmaßnahmen mehr als dringend.
Europarl v8

We do not know when the committee is going to meet to discuss this matter and it is very urgent as the European Board of Danone is going to meet tomorrow.
Wir wissen jedoch nicht, wann der Ausschuss tagen wird, aber die Zeit drängt, denn der Konzernbetriebsrat von Danone tritt morgen zusammen.
Europarl v8

Mr Osborn also supported a very strong commitment towards this future technology, it is very urgent according to his view.
Auch Herr Osborn unterstützt ein intensives Engagement für diese Technik der Zukunft, die seiner Ansicht nach dringend erforderlich ist.
TildeMODEL v2018

In addition to market instruments agreed at global level (e.g. CO2 certificates), it is therefore very urgent to develop new or existing technologies which make it possible to reduce energy consumption and to make low-carbon energy usable at a competitive price.
Neben weltweit dafür zu vereinbarenden Marktinstrumenten (wie CO2-Zertifikaten) ist deshalb von höchster Dringlich­keit, Techniken weiter bzw. neu zu entwickeln, die es erlauben, den Energieverbrauch zu reduzieren und CO2-arme Energie zu wettbewerbsfähigen Kosten nutzbar zu machen.
TildeMODEL v2018

I ask you, Mr President, to raise this problem with the Bureau of Parliament because it is becoming very urgent.
Natürlich müs sen die Regierungen in erster Linie bemüht sein, ihre Wahlversprechen einzuhalten, und so können sie hin terher immer noch über Gemeinschaft reden.
EUbookshop v2

These deadlines are very tight, and it is very urgent that the Council gets on with taking the necessary action.
Diese Fristen sind sehr knapp, und es ist unabdingbar, daß der Rat die notwendigen Maßnahmen ergreift.
EUbookshop v2

It is becoming very urgent indeed that we should turn our attention to whether or not the standards set and agreed by Ministers are being implemented in the Member States.
Deshalb wäre ich Ihnen sehr dankbar, wenn Sie diesen Bericht und die darin aufgestellten Forderungen unterstützen würden.
EUbookshop v2

But in this connection I am particularly pleased that things are moving as quickly as possible, though I hope that the Council will not delay the association agreement too long, since it is very urgent — in view particularly of the political situation.
Ich möchte allerdings in diesem Zusammenhang auch besonders unterstreichen, wie erfreulich es ist, daß möglichst schnell gehandelt wird, wie sehr ich hoffe, daß der Rat den Assoziationsvertrag nicht allzu lange verzögert, denn er ist sehr dringend - gerade mit Rücksicht auf die politische Lage.
EUbookshop v2

When it is very urgent need to find a great Snapchat spy tool to get your work done efficiently, this great software will not disappoint you.
Wenn es sehr dringend ist müssen Sie ein großartiges Snapchat Spionwerkzeug, um Ihre Arbeit effizient erledigen, Diese großartige Software wird Sie nicht enttäuschen.
ParaCrawl v7.1

This is why it is so very urgent to get the word out so that people will not be deceived.
Deshalb ist es so dringend dies Wort der Warnung zu verbreiten, damit die Leute nicht verführt werden.
ParaCrawl v7.1

If it is not very urgent, we will suggest you to choose by sea, it is very cheap.
Wenn es nicht sehr dringend ist, empfehlen wir Ihnen die Wahl auf dem Seeweg, es ist sehr günstig.
CCAligned v1

It is very urgent to find her lost home, and it is time to receive the life that he deserves.
Es ist sehr wichtig, sie verloren nach Hause zu finden, und es ist Zeit, das Leben zu erhalten, das er verdient.
CCAligned v1

It is necessary and very urgent to rediscover within spiritual formation the beauty and joy of the sacrament of penance.
Dringend geboten ist der Hinweis, daß im Rahmen der geistlichen Ausbildung die Schönheit der sakramentalen Versöhnung und die Freude daran wiederentdeckt werden sollte.
ParaCrawl v7.1