Translation of "It looks" in German

However, at one point it looks slightly more generous than it really is in several language versions.
In einigen Übersetzungen sieht das Abkommen jedoch großzügiger aus als es tatsächlich ist.
Europarl v8

It looks like some Commissioners have forgotten that.
Es scheint so, als hätten das einige Kommissare vergessen.
Europarl v8

I must say that it looks good at first glance.
Ich muss sagen, dass es auf den ersten Blick gut aussieht.
Europarl v8

It looks for clues, explanations and causes, and it denounces the problem.
Er sucht nach Hinweisen, Erklärungen, Ursachen und prangert die Probleme an.
Europarl v8

You asked how it looks with the Gross National Product component.
Sie haben gefragt, wie es mit der Bruttosozialproduktkomponente aussieht.
Europarl v8

Is it a question of how hard it looks like someone is working?
Geht es dabei darum, wie schwer es aussieht, dass jemand arbeitet?
Europarl v8

This is much bigger and more complicated than it looks.
Das Ganze ist viel größer und komplizierter als es aussieht.
Europarl v8

Today it looks different from the original version.
Es sieht heute anders aus als in der Ursprungsversion.
Europarl v8

That aside, it looks as though we can certainly reach an agreement fairly soon.
Ansonsten scheint mir, dass sicherlich recht schnell Übereinstimmung erreicht werden könnte.
Europarl v8

Therefore, at the beginning of the year, it looks as if the RALs are substantial.
Folglich scheinen die Restmittel zu Anfang des Jahres sehr hoch zu sein.
Europarl v8

It already looks close to impossible even without adding another report.
Die Tagesordnung ist schon ohne diesen zusätzlichen Bericht fast vollständig ausgebucht.
Europarl v8

It looks as though he too has been imprisoned in his own fortress.
Es scheint, dass Herr Prodi Gefangener in seiner eigenen Festung ist.
Europarl v8

Where the timetable is concerned, it looks as if we can now perhaps agree.
Was den Zeitplan betrifft, so scheint eine Einigung jetzt nahe zu sein.
Europarl v8

It now looks as if OLAF will produce its final report in the middle of May.
Wie es jetzt aussieht, wird OLAF seinen Abschlussbericht Mitte Mai vorlegen.
Europarl v8