Translation of "It makes me wonder" in German

It makes me wonder whether this can still be called a democratic opening.
Ich frage mich, ob dass immer noch demokratische Öffnung genannt werden kann.
Europarl v8

So it makes me wonder what the economic effects of this might be.
Ich frage mich, welche wirtschaftlichen Auswirkungen daraus folgen.
TED2020 v1

It makes me wonder just why you weren't charged with an actual crime.
Ich frage mich, warum Sie nicht mit einem Verbrechen angeklagt wurden.
OpenSubtitles v2018

Sometimes it makes me wonder what I was doing over there.
Manchmal frage ich mich, was ich dort drüben tat.
OpenSubtitles v2018

It really makes me wonder how the hell I ever survived you people.
Ich frage mich wirklich, wie ich euch überlebt habe.
OpenSubtitles v2018

It makes me wonder what happened that changed her.
Ich frage mich, was sie so verändert hat.
OpenSubtitles v2018

Then it makes me wonder whether Downton is the place for him.
Ich frage mich, ob Downton der richtige Ort für ihn ist.
OpenSubtitles v2018

It makes me wonder what he wants.
Ich frage mich, was er will.
OpenSubtitles v2018

But it makes me wonder what is.
Aber dadurch frage ich mich, was dies wohl sein mag.
OpenSubtitles v2018

It makes me wonder what are you going to do about it?
Ich frag mich allerdings, ob du auch hier schlafen willst?
OpenSubtitles v2018

It makes me wonder why she didn't marry him instead of Dad.
Ich frag mich, wieso sie nicht ihn anstelle von Dad geheiratet hat.
OpenSubtitles v2018

Carla, everyone likes you so much, it makes me wonder...
Carla, du bist derart beliebt, dass ich mich frage...
OpenSubtitles v2018

She cares so little for other people that it makes me wonder.
Sie kümmert sich sonst so wenig um andere, daher wundert mich das.
OpenSubtitles v2018

No, but it makes me wonder...
Nein, aber es macht mich stutzig...
OpenSubtitles v2018

Nelle, when I hear you talk this way, it makes me wonder.
Nelle, wenn ich dich so reden höre, muss ich mich fragen...
OpenSubtitles v2018

It just makes me wonder what kind of fucking toilet world we live in.
Was ist das nur für eine beschissene Welt, in der wir leben.
OpenSubtitles v2018

It makes me wonder if the criminal mind is actually human at all.
Ich frage mich, ob die kriminelle Psyche überhaupt menschlich ist.
OpenSubtitles v2018

Yeah, it makes me wonder...
Ja, das bringt mich zu der Frage...
OpenSubtitles v2018

This cannot be a good sign and it makes me wonder.
Das kann nicht gut sein und macht mich misstrauisch.
ParaCrawl v7.1

It makes me wonder why this amazing brunette was virgin for so long.
Ich frage mich, warum diese erstaunliche Brünette so lange Jungfrau war.
ParaCrawl v7.1

It makes me wonder if you really are a girl…”
Da stellt sich mir die Frage, bist du wirklich ein Mädchen…”
ParaCrawl v7.1

But it makes me wonder, why Berlin can't just be itself.
Aber ich frage mich, warum Berlin nicht einfach Berlin sein kann.
ParaCrawl v7.1

It makes me wonder what kinky things they are going to stock next.
Ich frage mich, welche verworrenen Dinge sie als nächstes auf Lager haben.
ParaCrawl v7.1

Right now it just makes me wonder how long it'll be... before you decide it'll be simpler and safer... not to tell me the truth.
Wirst du es bald für sicherer halten, auch mir nicht mehr die Wahrheit zu sagen?
OpenSubtitles v2018