Translation of "It may seem" in German

Why am I saying this, and why, strange as it may seem, are they seen as one and the same thing?
Warum sage ich das, und warum gibt es diese seltsame Gleichsetzung?
Europarl v8

It may seem perfectly acceptable from a business management point of view because of the profits that it can be expected to generate, but not from the point of view of the overall economy.
Das mag betriebswirtschaftlich aus Gewinnerwartungsgründen durchaus akzeptabel erscheinen, aber nicht volkswirtschaftlich.
Europarl v8

It may seem unnecessary to discuss this issue again.
Es mag unnötig erscheinen, dieses Thema erneut zu diskutieren.
Europarl v8

Now it may not seem like it, but we are.
Jetzt sieht es vielleicht noch nicht danach aus, aber es ist so.
TED2013 v1.1

Now, it may seem like there is less hope today than there was before.
Vielleicht scheint es ja, als gebe es heute weniger Hoffnung als zuvor.
TED2013 v1.1

It may seem like the semicolon is struggling with an identity crisis.
Es wirkt vielleicht so, als befände sich das Semikolon in einer Identitätskrise.
TED2020 v1

Self-serving as it may seem, this viewpoint is not without some merit.
So eigennützig dieser Standpunkt auch erscheinen mag, es ist dennoch etwas dran.
News-Commentary v14

As absurd as it may seem, though, Schrödinger's cat is very real.
So absurd es jedoch auch scheinen mag, Schrödingers Katze ist ziemlich echt.
TED2020 v1

It was I who asked to come back, humiliating as it may seem.
Ich habe sie darum gebeten, auch wenn es erniedrigend erscheint.
OpenSubtitles v2018

Shocking as it may seem, I think it's the safest route.
So schockierend es sein mag, es ist wohl der sicherste Weg.
OpenSubtitles v2018

Strange as it may seem, I've grown accustomed to your face.
Es mag komisch scheinen, aber ich habe mich an Ihr Gesicht gewöhnt.
OpenSubtitles v2018

It may seem strange to express such a doubt.
Es mutet merkwürdig an, daß die Kommission solche Zweifel verlauten läßt.
TildeMODEL v2018

Strange as it may seem, it's a fact.
Das mag Sie überraschen, es ist aber so.
OpenSubtitles v2018

As incredible as it may seem Professor Faust is alive.
So unglaublich es auch klingen mag, Professor Faust lebt.
OpenSubtitles v2018

Make it sound plausible, because incredible as it may seem...
Machen Sie es ihr plausibel, denn so unglaublich es scheint,
OpenSubtitles v2018

Even though it may seem unlikely in our eyes.
Auch wenn es uns nicht so vorkommt.
OpenSubtitles v2018

My profession, as strange as it may seem, is not devoid of a certain poetry sometimes.
Mein Beruf ist, so komisch es scheinen mag, manchmal etwas poetisch.
OpenSubtitles v2018

Everything, no matter how trivial it may seem to you.
Alles, auch wenn es Ihnen trivial erscheint.
OpenSubtitles v2018

Banal as it may seem, Stanley, it is my job.
So banal es auch aussehen mag, Stanley, das ist mein Job.
OpenSubtitles v2018

And as incredible as it may seem, she fell in love with me.
Und so unglaublich es klingen mag, sie hat sich in mich verliebt.
OpenSubtitles v2018

Strange as it may seem, I'm helpless.
So seltsam das scheint, dagegen kann ich nichts tun.
OpenSubtitles v2018

It may seem in being sentenced here you're being sentenced to death.
Es scheint euch vielleicht, als wärt ihr zum Tod verurteilt.
OpenSubtitles v2018