Translation of "It might be" in German

Alternatively, it might be the users of ratings who pay.
Als Alternative könnten etwa die Nutzer der Ratings die Zahlung vornehmen.
Europarl v8

It might be a good idea to discuss this with the committee.
Es ist wohl gut, über dieses Thema mit dem Ausschuß zu sprechen.
Europarl v8

On the contrary, it might be thought that these particular groups might have a special need for legislation of this kind.
Man sollte im Gegenteil meinen, die Bedürfnisse dieser Gruppen seien besonders hoch.
Europarl v8

It might not be the best agreement in the world.
Es ist vielleicht nicht das bestmögliche Abkommen der Welt.
Europarl v8

It might also be appropriate to incorporate a safety net into the overall package.
Auch die Einbeziehung eines Sicherheitsnetzes in das Gesamtpaket könnte sinnvoll sein.
Europarl v8

It might be rather annoying for it, but that is the way it is.
Dies ist lästig, aber es ist so.
Europarl v8

As I said, proving it might be difficult.
Wie gesagt dürfte es schwierig sein, dies nachzuweisen.
Europarl v8

It might be a good idea if he were to listen to me.
Es wäre vielleicht gut, wenn er zuhört.
Europarl v8

Now it has been said that it might even be moved to January.
Nun wurde gesagt, daß sie sogar auf den Januar verlegt werden kann.
Europarl v8

It is Italy that needs concrete help today; tomorrow, it might be another country.
Heute benötigt Italien konkrete Unterstützung, morgen vielleicht ein anderes Land.
Europarl v8

It might be appropriate, in the right place, to consider this point.
Vielleicht wäre es zweckmäßig, an geeigneter Stelle darüber nachzudenken.
Europarl v8

It might be better to have fewer plans, but for those plans to be more realistic.
Vielleicht wäre es besser, weniger Pläne zu haben, dafür jedoch realistischere.
Europarl v8

The Constitutional Treaty – no matter how complicated a compromise it might be – contributes to this.
Hierzu trägt der Verfassungsvertrag bei – welch komplizierten Kompromiss er auch darstellen mag.
Europarl v8

Might it not be possible to give the Croatian Government some practical help with this?
Gäbe es hier nicht die Möglichkeit, die kroatische Regierung tatkräftig zu unterstützen?
Europarl v8

It might of course be said that both deadlines are too far in the future.
Man kann natürlich die Meinung vertreten, dass beide Termine zu langfristig sind.
Europarl v8

I would just like to clarify that for fear that it might be seen as discourteous.
Ich möchte das nur klarstellen, damit es nicht als Unhöflichkeit gewertet wird.
Europarl v8

It might be said to be one of the EU's most fundamental tasks.
Man könnte sagen, dies ist eine der fundamentalsten Aufgaben der EU.
Europarl v8

One could imagine that it might be possible to be a socially excluded millionaire.
Man könnte sich vorstellen, dass es einen sozial ausgegrenzten Millionär gibt.
Europarl v8

Might it be the case that, at that time, Mr Rumsfeld discussed the supply of armaments?
Könnte es sein, dass Herr Rumsfeld damals Gespräche über Waffenlieferungen geführt hat?
Europarl v8

It might even be tempting to make the Commission the bad guy.
Es könnte sogar verlockend sein, die Kommission zum Sündenbock zu machen.
Europarl v8

It might be enquired whether they were too ambitious.
Man kann sich fragen, ob sie zu ambitiös waren.
Europarl v8