Translation of "It proofs" in German
																						Without
																											these
																											proofs
																											it
																											cannot
																											use
																											the
																											program
																											in
																											the
																											set.
																		
			
				
																						Ohne
																											diese
																											Beweise
																											kann
																											er
																											in
																											der
																											Gesamtheit
																											das
																											Programm
																											nicht
																											verwenden.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						It
																											proofs
																											a
																											being
																											against
																											the
																											abrasions
																											of
																											the
																											world
																											and
																											improves
																											human
																											resource
																											skills.
																		
			
				
																						Er
																											festigt
																											ein
																											Wesen
																											gegen
																											die
																											Abschürfungen
																											des
																											Lebens
																											und
																											verbessert
																											den
																											Umgang
																											mit
																											Menschen.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						However
																											it
																											contained
																											no
																											proofs
																											and
																											Jacob
																											Bernoulli
																											called
																											it
																											an
																											enigma
																											rather
																											than
																											an
																											explanation.
																		
			
				
																						Aber
																											sie
																											keine
																											Beweise
																											und
																											Jacob
																											Bernoulli
																											nannte
																											es
																											ein
																											Rätsel,
																											anstatt
																											eine
																											Erklärung.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						And
																											only
																											those
																											to
																											whom
																											(the
																											Scripture)
																											was
																											given
																											differed
																											concerning
																											it
																											after
																											clear
																											proofs
																											had
																											come
																											unto
																											them
																											through
																											hatred,
																											one
																											to
																											another.
																		
			
				
																						Und
																											uneins
																											darüber
																											wurden
																											nur
																											diejenigen,
																											denen
																											sie
																											zuteil
																											wurde,
																											nachdem
																											zu
																											ihnen
																											die
																											deutlichen
																											Zeichen
																											kamen,
																											aus
																											Übertretung
																											von
																											ihnen.
															 
				
		 Tanzil v1
			
																						But
																											none
																											differed
																											over
																											it
																											except
																											those
																											who
																											were
																											given
																											it—after
																											the
																											proofs
																											had
																											come
																											to
																											them—out
																											of
																											mutual
																											envy
																											between
																											them.
																		
			
				
																						Doch
																											nur
																											diejenigen
																											waren
																											-
																											aus
																											Mißgunst
																											untereinander
																											-
																											darüber
																											uneinig,
																											denen
																											sie
																											gegeben
																											wurden,
																											nachdem
																											die
																											klaren
																											Beweise
																											zu
																											ihnen
																											gekommen
																											waren.
															 
				
		 Tanzil v1
			
																						And
																											only
																											those
																											unto
																											whom
																											(the
																											Scripture)
																											was
																											given
																											differed
																											concerning
																											it,
																											after
																											clear
																											proofs
																											had
																											come
																											unto
																											them,
																											through
																											hatred
																											one
																											of
																											another.
																		
			
				
																						Und
																											nur
																											jene,
																											denen
																											es
																											zuteil
																											wurde,
																											waren
																											darüber
																											uneins,
																											nachdem
																											die
																											deutlichen
																											Zeichen
																											zu
																											ihnen
																											gekommen
																											waren
																											-
																											dies
																											aus
																											ungerechter
																											Auflehnung
																											untereinander.
															 
				
		 Tanzil v1
			
																						What
																											makes
																											one
																											religion
																											valid
																											over
																											other
																											ideologies
																											is
																											the
																											proofs
																											it
																											offers
																											for
																											its
																											truthfulness.
																		
			
				
																						Was
																											eine
																											Religion
																											gegenüber
																											anderen
																											Weltanschauungen
																											Gültigkeit
																											verleiht,
																											sind
																											die
																											Beweise,
																											die
																											sie
																											für
																											ihre
																											Glaubwürdigkeit
																											erbringt.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						If
																											one
																											examines
																											the
																											two
																											proofs
																											it
																											is
																											seen
																											that
																											they
																											approach
																											the
																											problem
																											in
																											very
																											different
																											ways.
																		
			
				
																						Wenn
																											man
																											untersucht,
																											die
																											beiden
																											Beweise
																											ist
																											es
																											gesehen,
																											dass
																											sie
																											sich
																											an
																											das
																											Problem
																											auf
																											sehr
																											unterschiedliche
																											Weise.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Traditionally
																											his
																											age
																											was
																											determined
																											to
																											be
																											twenty-seven
																											only,
																											but
																											looking
																											to
																											his
																											scholarship,
																											knowledge
																											and
																											literary
																											achievements
																											and
																											on
																											the
																											basis
																											of
																											the
																											latest
																											references
																											and
																											proofs
																											it
																											is
																											certain
																											that
																											he
																											lived
																											up
																											to
																											forty-seven
																											years.
																		
			
				
																						Traditionsgemäß
																											wurde
																											sein
																											Alter
																											festgestellt,
																											um
																											zu
																											sein
																											twenty-seven
																											nur,
																											aber,
																											schauend
																											zu
																											seiner
																											Gelehrsamkeit,
																											zu
																											Wissen
																											und
																											zu
																											literarischen
																											Ausführungen
																											und
																											auf
																											der
																											Grundlage
																											von
																											die
																											neuesten
																											Hinweise
																											und
																											die
																											Beweise,
																											ist
																											es
																											sicher,
																											daß
																											er
																											forty-seven
																											bis
																											Jahre
																											lebte.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						It
																											became
																											in
																											7.
																											Century
																											ruins
																											and
																											since
																											at
																											that
																											time,
																											gives
																											it
																											no
																											proofs
																											of
																											the
																											new
																											community.
																		
			
				
																						Es
																											wurde
																											im
																											7.
																											Jahrhundert
																											ruiniert
																											und
																											seit
																											damals,
																											gibt
																											es
																											keine
																											Beweise
																											der
																											neuen
																											Gemeinschaft.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						What
																											is
																											offered
																											to
																											it
																											by
																											the
																											spiritual
																											kingdom
																											is
																											immortal
																											good,
																											and
																											it
																											exceeds
																											all
																											earthly
																											won
																											knowledge,
																											although
																											world
																											men
																											do
																											not
																											acknowledge
																											it,
																											since
																											no
																											proofs
																											can
																											be
																											brought
																											for
																											it.
																		
			
				
																						Was
																											ihr
																											vom
																											geistigen
																											Reich
																											aus
																											geboten
																											wird,
																											ist
																											unvergängliches
																											Gut,
																											und
																											es
																											übersteigt
																											jedes
																											irdisch
																											gewonnene
																											Wissen,
																											wenngleich
																											es
																											die
																											Weltmenschen
																											nicht
																											anerkennen,
																											da
																											sich
																											dafür
																											keine
																											Beweise
																											erbringen
																											lassen.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1