Translation of "It proves" in German

If it proves its worth, we will then agree to an extension.
Wenn sie sich bewährt, dann werden wir einer Verlängerung auch zustimmen.
Europarl v8

It proves that works councils have, as a rule, fulfilled their duties.
Es wird nachgewiesen, dass Betriebsräte in der Regel ihre Aufgaben erfüllt haben.
Europarl v8

It proves that jurisprudence is controlled by political motives and is unjust.
Sie beweist, dass die Rechtsprechung politisch motiviert und ungerecht ist.
Europarl v8

However, it really proves the point that Iceland has close connections with the EU.
Es belegt jedoch eindeutig die engen Verbindungen zwischen Island und der EU.
Europarl v8

This system, if it proves feasible, will protect Europe' s citizens.
Das System schützt den Bürger, sofern es anwendbar ist.
Europarl v8

The evidence proves it, perhaps more intensely in Greece.
Die Beweise belegen es, in Griechenland möglicherweise in noch höherem Maße.
Europarl v8

Therefore, it proves that the possibility to adapt does exist.
Das beweist, dass es möglich ist, sich anzupassen.
Europarl v8

On the contrary, it proves the true depth of Islam’s sacred texts.
Im Gegenteil: Sie belegt die wahre Tiefe der heiligen Texte des Islam.
News-Commentary v14

Nonetheless, it proves a long way to come to a common space policy.
Bis zu einer gemeinsamen Raumfahrtpolitik ist es jedoch noch ein weiter Weg.
TildeMODEL v2018

It proves a candle's been burned in there.
Es beweist, dass dort eine Kerze brannte.
OpenSubtitles v2018

It proves that the experts...
Es beweist, dass die Experten...
OpenSubtitles v2018

It only proves again how incompetent the Gestapo is.
Das beweist wieder, wie inkompetent die Gestapo ist.
OpenSubtitles v2018

It proves they know me.
Das beweist doch, dass man mich kennt.
OpenSubtitles v2018

No. But it proves that you've been lyin' straight down the line.
Es beweist aber, dass Sie die ganze Zeit gelogen haben.
OpenSubtitles v2018