Translation of "It says that" in German

It says that we need to further enhance democracy.
Er besagt, dass wir die Demokratie weiter stärken müssen.
Europarl v8

It says that women are of a lower status than men.
Sie besagt, dass Frauen von geringerem Status seien als Männer.
Europarl v8

It says that it is not possible to do anything.
Sie sagt: Es ist nichts zu tun.
Europarl v8

It also says that there would be a flight of capital from Europe.
Sie sagt außerdem, dass es eine Kapitalflucht aus Europa geben würde.
Europarl v8

In addition, it says that the voice should be recorded.
Außerdem wird gesagt, daß die Stimme vom Band kommen soll.
Europarl v8

It says that the Council has confirmed its common position.
Hier steht drin, daß der Rat seinen Gemeinsamen Standpunkt bekräftigt hat.
Europarl v8

In particular, it says that penalties should be increased and that they should be applied more frequently.
Sie sagt insbesondere, die Sanktionen müßten verstärkt und häufiger verhängt werden.
Europarl v8

First of all it says that the LRA has a complex political agenda.
Zunächst heißt es darin, dass die LRA eine komplexe politische Agenda habe.
Europarl v8

It says that things should be done differently.
Sie sagen, so gehe es nicht weiter.
Europarl v8

It says that the diplomas must be recognised.
Sie sagt, die Diplome müssten anerkannt werden.
Europarl v8

It says that we need to concentrate on our core tasks.
Sie sagt, wir müssen uns auf unsere Kernaufgaben beschränken.
Europarl v8

It says that girls should be fearful and boys should be gutsy.
Es bedeuet, Mädchen sollten Angst haben und Jungs mutig sein.
TED2020 v1

In the Bible, it says that we are the image of God.
In der Bibel heißt es, wir seien das Ebenbild Gottes.
Tatoeba v2021-03-10

It simply says that, well, two things, they're both -1.
Sie sagt einfach nur aus, dass zwei Dinge zusammen -1 ergeben,
TED2020 v1

And he actually says it that way.
Und das sagt er tatsächlich so.
TED2020 v1

It says, that it were my men who introduced the plague.
Hier steht es wären meine Männer gewesen, die die Pest eingeschleppt haben.
OpenSubtitles v2018