Translation of "It shows that" in German

It shows that the country is close to completing the accession negotiations.
Er zeigt, dass das Land kurz vor einem Abschluss der Beitrittsverhandlungen steht.
Europarl v8

It shows that there is a high level of support.
Das zeigt, dass ein hohes Maß an Unterstützung gegeben ist.
Europarl v8

In any case, it shows that there is a need for greater transparency.
Jedenfalls deckt sie auf, wie notwendig mehr Transparenz ist.
Europarl v8

It shows that our information policy is a somewhat mixed bag.
Das zeigt, daß unsere Informationspolitik viele verschiedene Facetten hat.
Europarl v8

It shows that we are truly committed, we stuck out our hands.
Er beweist, dass wir uns wirklich engagieren, unsere Hand ist ausgestreckt.
Europarl v8

It also shows that the PPE Group is divided on the issue.
Dies zeigt auch, dass die PPE-Fraktion in dieser Sache gespalten ist.
Europarl v8

It shows that this is a very important report.
Das zeigt, dass es ein sehr wichtiger Bericht ist.
Europarl v8

It shows that the proposal is addressing some very important questions.
Das macht deutlich, dass der Vorschlag einige sehr wichtige Fragen thematisiert.
Europarl v8

It also shows that the so-called environmental guarantee is, for the most part, propaganda.
Es zeigt auch, dass die so genannte Umweltgarantie größtenteils nur Propaganda ist.
Europarl v8

It shows that he has at least been listening.
Es zeigt, er hat wenigstens zugehört.
Europarl v8

It shows that Somalia is a complex region.
Es zeigt, dass Somalia eine komplexe Region ist.
Europarl v8

It shows that history has an impact.
Es zeigt, dass sich die Geschichte auswirkt.
Europarl v8

It shows that Europe – under this House’s leadership – is making headway.
Es zeigt, dass Europa unter der Führung des Europäischen Parlaments vorankommt.
Europarl v8

It just shows that technology is available here and growing everyday.
Es zeigt, dass hier Technnik verfügbar ist und jeden Tag wächst.
GlobalVoices v2018q4

So it shows that we're really all in this together.
Das zeigt, dass wir alle in einem Boot sitzen.
TED2013 v1.1

It shows that computers can listen and understand.
Es beweist, dass Computer zuhören und verstehen können.
TED2020 v1

And it shows those pathogens that share hosts.
Und sie zeigt die Erreger, die gemeinsame Wirte haben.
TED2020 v1

It shows that the Indus script shares an important property of language.
Es belegt, dass die Indus-Schrift eine wichtige Eigenschaft von Sprachen besitzt.
TED2013 v1.1

It shows that the efforts required make sense.
Dieses Paket zeigt, wie sinnvoll die erforderlichen Anstrengungen sind.
TildeMODEL v2018

It shows that we are on the right track.
Sie zeigen, dass wir auf dem richtigen Weg sind.
TildeMODEL v2018

It also shows that our monitoring efforts are paying off.“
Dies zeigt auch, dass sich unsere Kontrollanstrengungen auszahlen.“
TildeMODEL v2018

If you read his shield, it shows that he's killed five lions.
Sein Schild zeigt, dass er 5 Löwen getötet hat.
OpenSubtitles v2018

It shows that I am not good enough.
Es zeigt, dass ich nicht gut genug bin.
OpenSubtitles v2018

It shows that Member States are making a real effort to reform.
Die Bewertung zeigt, dass die Mitgliedstaaten echte Reformanstrengungen unternehmen.
TildeMODEL v2018