Translation of "It suits me" in German

It also suits me that we are talking about public aid.
Des Weiteren finde ich es gut, dass wir über öffentliche Hilfen sprechen.
Europarl v8

It suits me fine.
Ich finde, das steht mir sehr gut.
OpenSubtitles v2018

I can get upset, whenever it suits me!
Ich rege mich auf, wann und sooft es mir passt!
OpenSubtitles v2018

"I've taken to growing a mustache. I'm not sure it suits me.
Ich weiß nicht, ob mir mein Schnurrbart steht.
OpenSubtitles v2018

This new power, it suits me, no?
Diese neue Macht steht mir, nicht wahr?
OpenSubtitles v2018

I'll be there when it suits me.
Ich komme, wenn es mir passt.
OpenSubtitles v2018

I think it rather suits me.
Ich finde, es steht mir.
OpenSubtitles v2018

I only kneel when it suits me.
Ich knie nur nieder, wenn es mir passt.
OpenSubtitles v2018

I don't know that it entirely suits me.
Ich weiß nicht, ob er mir so steht.
OpenSubtitles v2018

This colour won't suit you, it suits me.
Die Farbe steht dir nicht, aber mir.
OpenSubtitles v2018

I fear it no longer suits me.
Ich fürchte, sie steht mir nicht mehr.
OpenSubtitles v2018

And he reckons it suits me.
Und er sagt, sie steht mir.
OpenSubtitles v2018

You think it suits me?
Findest du, er steht mir?
OpenSubtitles v2018

It suits me, being your brother.
Mir ist es recht, dein Bruder zu sein.
OpenSubtitles v2018

It suits me too, huh?
Steht mir doch auch, was?
OpenSubtitles v2018

It suits me well, don't you think?
Findest du, sie steht mir?
OpenSubtitles v2018

I go because it suits me.
Ich gehe, wenn es mir passt.
OpenSubtitles v2018

I eat, smoke and crap when it suits me.
Ich esse, rauche und scheiße, wenn's mir passt.
OpenSubtitles v2018

It suits me well for anther reason aswell.
Es kommt mir auch aus einem anderen Grund gelegen.
OpenSubtitles v2018