Translation of "It took a while" in German

It took me a while, but I learned it eventually.
Es dauerte eine Weile, aber schließlich lernte ich es.
TED2020 v1

It took them a while to formulate plan B.
Es hat eine Weile gedauert, diesen Plan B zu formulieren.
TED2020 v1

It took me a while to understand what she was trying to say.
Es dauerte etwas, bis ich begriff, was sie sagen wollte.
Tatoeba v2021-03-10

It took a while to build this garage.
Es dauerte eine Weile, diese Garage zu errichten.
Tatoeba v2021-03-10

It took us a while to realize what it was.
Wir erkannten erst nach einer Weile, was es war.
OpenSubtitles v2018

My neighbor had explained how, but it took a while.
Mein Nachbar hatte es erklärt, aber es brauchte eine Weile.
OpenSubtitles v2018

And as far as it taking as long as it did, it took a while to work out the particulars.
Es hat solange gedauert, weil wir die Einzelheiten klären mussten.
OpenSubtitles v2018

It just took me a while to realize that.
Ich hatte das nur nicht erkannt.
OpenSubtitles v2018

It took a while, but it was a doozy.
Es hat gedauert, aber es war der Hammer.
OpenSubtitles v2018

It took a little while, but...
Es hat ein bisschen gedauert, aber...
OpenSubtitles v2018

Well, it took a while to get to me.
Es dauerte, bis ich davon erfuhr.
OpenSubtitles v2018

It took a while, but I got myself back.
Es dauerte eine Weile, aber ich wurde wieder ich selbst.
OpenSubtitles v2018

Well, it took me a while, too.
Na ja, ich habe es doch auch hingekriegt.
OpenSubtitles v2018

Sorry it took me a while.
Es tut mir leid, dass ich jetzt erst anrufe.
OpenSubtitles v2018

It took him a while, but surprisingly it worked pretty well.
Er hatte lange rumprobiert, aber dann war es ziemlich ausgefeilt.
OpenSubtitles v2018

It took me a little while to get what I wanted.
Es dauerte etwas, bis ich bekam, was ich wollte.
OpenSubtitles v2018

See, it took me a while... to figure it out.
Weißt du, ich habe eine Weile gebraucht... um es herauszufinden.
OpenSubtitles v2018