Translation of "It was a pleasure for me" in German

It was a pleasure for me to cooperate with a colleague in this way.
Es war für mich eine erfreuliche Zusammenarbeit.
Europarl v8

It was a great pleasure for me to be a part of this campaign...
Auch für mich war es eine Freude, bei dieser Aktion mitzumachen...
CCAligned v1

It was always a pleasure for me to be with him.
Es war jedesmal sehr bereichernd für mich, mit ihm zusammen zu sein.
ParaCrawl v7.1

On Sunday everything just worked, it was a pleasure for me.
Am Sonntag stimmte alles, es war für mich ein Genuss.
ParaCrawl v7.1

It was a great pleasure for me to get to know and to portray these characters.
Es hat mir Freude bereitet, diese Gestalten kennenzulernen und sie zu porträtieren.
CCAligned v1

It was a real pleasure for me to undertake this internship.
Es war mir eine große Freude dieses Praktikum zu absolvieren.
ParaCrawl v7.1

It was a pleasure for me to speak to such an audience.
Es war eine Freude für mich, vor einem derartigen Publikum zu sprechen.
ParaCrawl v7.1

It was a huge pleasure for me to photograph this wonderful wedding in Venice.
Es war eine Freude für mich diese wunderschöne Hochzeit in Venedig zu fotografieren.
ParaCrawl v7.1

It was also a pleasure for me to make your knowledge!!
E 'es war auch mein Vergnügen, Ihre Bekanntschaft zu machen!!
ParaCrawl v7.1

It was a pleasure for me.
Es war mir ein Vergnügen.
OpenSubtitles v2018

It was a great pleasure for me to be a part of this event!
Und es hat mich sehr gefreut, dass ich heuer bei dieser Veranstaltung dabei sein konnte!
ParaCrawl v7.1

It was a pleasure for me to discuss together with other Intel...
Es hat mich sehr gefreut zusammen mit anderen Intel Black Belts wie Chris Skaggs...
ParaCrawl v7.1

It was a real pleasure for me to welcome Eric and his wife.
Es war eine echt Freude für mich, Eric und seine Frau begrüßen zu dürfen.
ParaCrawl v7.1

Thanks Anna, it was a pleasure for me to entertain with your colorful group.
Danke Anna, es war mir eine Freude mit deiner bunten Gruppe zu unterhalten.
ParaCrawl v7.1

It was a pleasure for me to host you for the lunch of your school reunion.
Es war mir ein Vergnügen, Sie für das Mittagessen Ihres Schultreffens zu empfangen.
ParaCrawl v7.1

Also his students were showing an excellent motivation, it was a real pleasure for me.
Auch seine Schüler zeitigten eine ausgezeichnete Motivation, es war mir ein wahres Vergnügen.
ParaCrawl v7.1

It was really a great pleasure for me to welcome you into our home.
Es war mir eine große Freude, Sie in unserem Haus begrüßen zu dürfen.
ParaCrawl v7.1

Madam President, as a Belgian Member of this House, it was a real pleasure for me to come here to work on a public holiday.
Frau Präsidentin, als eine belgische Abgeordnete dieses Parlaments war es eine große Freude für mich, an einem Feiertag heute hierher zur Arbeit zu kommen.
Europarl v8

It was a pleasure for me to receive your new creative input into our common thinking, because each of you approached the subject from a different angle and brought your own experience to bear on how to improve the initial proposal of the Commission.
Es war mir eine Freude, bei unseren gemeinsamen Überlegungen Ihre neuen kreativen Beiträge zu hören, denn jeder von Ihnen ging das Thema aus einem anderen Blickwinkel an und brachte seine eigenen Erfahrungen mit ein, um den ursprünglichen Vorschlag der Kommission zu verbessern.
Europarl v8

It was also a pleasure for me to hear that Mrs Reding, the Commission representative, once held the post that it is my privilege to hold today.
Im Übrigen hat es mich gefreut zu hören, dass Frau Reding, die Vertreterin der Kommission, einmal das Amt inne hatte, das auszuüben ich heute das Privileg habe.
Europarl v8

It was a pleasure for me to participate in a CPVO delegation, alternately with Peter Zach, the Vice-Chairman of the Administrative Council, that has visited all the new Member States.
Ich freue mich, abwechselnd mit Peter Zach, dem stellvertretenden Vorsitzenden des Verwaltungsrates, einer Delegation des Sortenamtes angehört zu haben, die sämtlicheneue Mitgliedstaaten besuchte.
EUbookshop v2

It was a great pleasure for me to sign a memorandum of understanding (MOU) in March with the World Health Organisation through an exchange of letters with Mr Marc Danzón, the Director of the WHO regional office for Europe.
Die Unterzeichnung einer Gemeinsamen Absichtserklärung zwischen der Weltgesundheitsorganisation und der EBDD Ende März im Rahmen eines Briefwechsels mit Marc Danzón, dem Leiter des WHO-Regionalbüros für Europa, war mir eine große Genugtuung.
EUbookshop v2

It was a pleasure for me… to meet the organ builder who designed this instrument and to get to know his craftsmanship…
Es war mir eine Freude... den Orgelbauer, der dieses Instrument entworfen hat, und seine Kunstfertigkeit kennenzulernen...
CCAligned v1

It was a great pleasure for me to work as a director with Natalie Wagner on the German premiere of the musical Flashdance.?
Es war mir eine grosse Freude als Regisseurin mit Natalie Wagner an der deutschen Erstaufführung des Musicals Flashdance arbeiten zu dürfen.?
CCAligned v1

It was a great pleasure for me to be in Villa Romana to meet with different artists, to meet with you, Angelika, Kathrin and Giulia, to exhibit Bahman’s works.
Es hat mich sehr gefreut, in der Villa Romana zu sein, andere Künstler und Euch, Angelika, Kathrin und Giulia, zu treffen und Bahmans Arbeiten auszustellen.
ParaCrawl v7.1

Heiner Heine, who shot 300 photos in his expert-motivation. It was a great pleasure for me, to work with him together.
Heiner Heine, der in seinem Profi-Eifer 300 Bilder schoss und mit dem es mir eine besondere Freude war, zusammen arbeiten zu dürfen.
ParaCrawl v7.1