Translation of "It was his destiny" in German

It was his destiny.
Weil es sein Schicksal war.
OpenSubtitles v2018

But then she realized that it was his destiny to help people.
Aber dann erkannte sie, dass es seine Bestimmung war den Menschen zu helfen.
OpenSubtitles v2018

It was like his destiny that he started to circle the rim with the wood mallet.
Es war wie eine Bestimmung für ihn, daß er mit dem Holzschlegel zu kreisen anfing.
ParaCrawl v7.1

Junuh and everyone in town believed it was his destiny to lead the young men of Savannah into battle.
Jeder, einschließlich ihm selbst, sah Junuh dazu auserkoren... die jungen Männer von Savannah aufs Schlachtfeld zu führen.
OpenSubtitles v2018

Vital energy flows to him incessantly which he can use to work constantly, and thus he has already come considerably closer to the state of the originally created being and he can take advantage of the last stage in order to gain complete freedom and immeasurable strength so as to be able to actively create and shape again as it was his destiny in the very beginning.
Ihm strebt unentwegt Lebenskraft zu, die er zu ständiger Tätigkeit nützen kann, und also ist er dem Zustand des urgeschaffenen Wesens schon erheblich nähergekommen und er kann das letzte Stadium nun auswerten, um völlige Freiheit und ungemessene Kraft zu erlangen, um wieder schaffend und gestaltend tätig sein zu können, wie es uranfänglich seine Bestimmung war.
ParaCrawl v7.1

He felt it was his destiny to settle the island, as his ship wrecked along the coast of what is now the Dominican Republic. On the other hand, perhaps it was merely the beauty of the island that induced him to stay.
Er empfand es als sein Schicksal, sie zu besiedeln, denn sein Schiff erlitt auf dem Gebiet der heutigen Dominikanischen Republik Schiffbruch - vielleicht war es aber auch die einmalige Schönheit der Insel, die ihn zum Bleiben bewog.
ParaCrawl v7.1