Translation of "It was luck" in German

It was just bad luck that it happened in Belgium.
Es war Pech, daß es in Belgien passiert ist.
Europarl v8

Do you think it was blind luck that brought us to Zenith?
Glaubst du, das Glück hat uns nach Zenith geführt?
OpenSubtitles v2018

It was just bad luck that I clashed together with Mr. Tarling.
Es war einfach Pech, dass ich mit Tarling zusammengestoßen bin.
OpenSubtitles v2018

It was dumb luck that you got out of there alive.
Es war pures Glück, dass Sie lebendig dort rauskamen.
OpenSubtitles v2018

It wasn't luck, was it?
Es war aber kein Glück, stimmt's?
OpenSubtitles v2018

It was very bad luck that I hit the cable.
Es war nur großes Pech, dass ich das Kabel getroffen hab.
OpenSubtitles v2018

I thought it was just bad luck.
Ich dachte, es wäre einfach nur Pech.
OpenSubtitles v2018

My Adela said it was good luck.
Meine Adela hat gesagt es bringt ihr Glück.
OpenSubtitles v2018

Al Simon said it was a "bad luck" discount.
Al Simon sagte es war ein "Unglücksnachlass".
OpenSubtitles v2018

It was lady luck that brought you to me.
Es war die Glücksfee, die dich zu mir gebracht hat.
OpenSubtitles v2018

Well, it was luck more than anything else.
Es war mehr Glück als alles andere.
OpenSubtitles v2018

I don't think it was luck.
Ich glaube, das war kein Glück.
OpenSubtitles v2018

Hard to say it was luck, what happened to you.
Schwer zu sagen, ob das Glück war was Ihnen passiert ist.
OpenSubtitles v2018

32 years ago it was only luck that kept me in France.
Da ich vor 32 Jahren in Frankreich blieb, war reines Glück.
OpenSubtitles v2018

I'd hate for Jack to think it was just beginner's luck.
Sonst denkt Jack, es war Anfängerglück.
OpenSubtitles v2018

I'm sure it was just beginner's luck, sir.
Es war sicher nur Anfängerglück, Sir.
OpenSubtitles v2018

See, I told you it was good luck.
Siehst du, ich hatte ja gesagt, dass die uns Glück bringen.
OpenSubtitles v2018

It was just luck I hit the right frequency.
Es war Glück, die richtige Frequenz zu treffen.
OpenSubtitles v2018