Translation of "It will be assumed" in German

It will be assumed by your appointment that you can be depended upon.
Sie stehen Mutmaßungen gegenüber, die Ihre Loyalität anzweifeln.
OpenSubtitles v2018

In this connection, it will first be assumed that the peripheral unit represented in FIGS.
In diesem Zusammenhang sei zunächst angenommen, dass sich das in Fig.
EuroPat v2

It will be assumed that the drive system 12 (FIG.
Es sei angenommen, das Antriebssystem 12 (Fig.
EuroPat v2

It will first be assumed that the voltage UD according to FIG.
Es sei zunächst angenommen, daß die Spannung U D nach Fig.
EuroPat v2

It will be assumed that service access point 1 is used.
Es soll angenommen werden, daß der Service Access Point 1 verwendet wird.
EuroPat v2

Finally it will be assumed that the two connections 21 a, 21 b are interrupted.
Schließlich sei angenommen, daß beide Verbindungen 21a, 21b unterbrochen sind.
EuroPat v2

In addition, it will be assumed that cell streams are to be transmitted with only 2 priorities.
Weiterhin sei angenommen,daß Zellenströme mit lediglich 2 Prioritäten übertragen werden sollen.
EuroPat v2

It will be assumed that the input current Ie is zero.
Es wird zunächst angenommen, daß der Eingangsstrom I e gleich Null ist.
EuroPat v2

At this stage it will be assumed that these signals have the value 1.
Vorläufig soll angenommen werden, daß diese Signale den Wert 1 haben.
EuroPat v2

It will be assumed that the required weft length is 3300 mm.
Es wird angenommen, dass die erforderliche Schusslänge 3300 mm beträgt.
EuroPat v2

For reasons of simplicity, it will be assumed that in the first interrogation cycle in FIG.
Einfachheitshalber wird angenommen, dass im ersten Ab­fragezyklus in Fig.
EuroPat v2

It will be assumed that the commercial vehicle is operating or moving.
Es sei angenommen, dass sich das Nutzfahrzeug in Betrieb oder Bewegung befindet.
EuroPat v2

In the following it will be assumed that the carrier waves have the same center frequency.
Nachfolgend wird angenommen, daß die Trägerschwingungen dieselbe Mittenfrequenz haben.
EuroPat v2

As an example, it will be assumed for now that there is not yet any machine control program.
Es wird als Beispiel zunächst angenommen, dass noch kein Maschinensteuerprogramm vorliegt.
EuroPat v2

If an extended address is declared, it will be assumed.
Wurde eine Erweiterungsadresse angegeben, so wird auch diese übernommen.
ParaCrawl v7.1

Here it will now be assumed that the fraction 6 c fulfills this condition.
Hier wird nun angenommen, dass die Fraktion 6c dies erfüllt.
EuroPat v2

As an example, it will be assumed that this is an FMCW radar.
Als Beispiel soll angenommen werden, daß es sich um ein FMCW-Radar handelt.
EuroPat v2

It will be initially assumed that the coupling device 7 is a rigid connection.
Zuerst wird angenommen, daß die Koppelvorrichtung 7 eine starre Verbindung ist.
EuroPat v2

It will be assumed hereinafter, by way of example, that a toner mask is being used.
Im folgenden wird beispielhaft davon ausgegangen, daß eine Tonermaske Verwendung findet.
EuroPat v2

For this method according to the disclosure it will be assumed that the braking slip is positive.
Für dieses erfindungsgemäße Verfahren sei angenommen, dass der Bremsschlupf positiv ist.
EuroPat v2

Hereinafter it will be assumed that the conductors are implemented as conductor tracks.
Nachfolgend wird angenommen, dass die Stromführungen als Leiterbahnen realisiert sind.
EuroPat v2

It will be assumed hereinbelow that all of the machines A-D form the machine group.
Im Weiteren wird davon ausgegangen, dass sämtliche Maschinen A-D die Maschinengruppe bilden.
EuroPat v2

In the following, it will be assumed by way of example that the drive unit includes a gasoline engine.
Im Folgenden soll beispielhaft angenommen werden, dass die Antriebseinheit einen Benzinmotor umfasst.
EuroPat v2