Translation of "It will be enough" in German

But it will not be enough to talk about a cease-fire.
Es reicht jedoch nicht, nur über einen Waffenstillstand zu sprechen.
Europarl v8

It will not be enough for us to be merely informed, and that after the event.
Es wird nicht ausreichen, wenn wir nachträglich nur informiert werden.
Europarl v8

Will it be great enough to match the occasion?
Wird es auch groß genug für den Anlass sein?
OpenSubtitles v2018

I'm seized with the fear that it will not be great enough.
Mich ergreift Furcht, dass es nicht groß genug sein könnte.
OpenSubtitles v2018

Will it be powerful enough to destroy that thing out there?
Wäre das stark genug, um das Ding dort draußen zu zerstören?
OpenSubtitles v2018

Improving and enhancing the Framework Programme will be necessary but it will not be enough.
Verbesserung und Ausbau des Rahmenprogramms sind zwar notwendig, werden aber nicht ausreichen.
TildeMODEL v2018

Princess, it will be winter soon enough.
Prinzessin, bald wird der Winter kommen.
OpenSubtitles v2018

Well, it's beautiful, but will it be warm enough?
Er ist wunderschön, aber ist er warm genug?
OpenSubtitles v2018

Maybe it will be enough to win him over.
Vielleicht hilf es um ihn zu gewinnen.
OpenSubtitles v2018

But I don't think it will be enough.
Aber ich glaube nicht, dass das reicht.
OpenSubtitles v2018

Surely you understand it will never be enough.
Sicherlich verstehst du, dass es niemals genug sein wird.
OpenSubtitles v2018

Will it be enough for us to have, like, a palace in Gothenburg?
Reicht es, damit wir uns einen Palast in Göteborg leisten können?
OpenSubtitles v2018

And when will it be enough, mother?
Und wann wird es endlich genug sein, Mutter?
OpenSubtitles v2018

I fear it will not be swift enough.
Ich fürchte, dass es nicht schnell genug sein wird.
OpenSubtitles v2018

If it's a freeze, it will be cold enough to cross.
Wenn drüben Eiswetter ist, ist es kühl genug für uns.
OpenSubtitles v2018

It will still be enough to keep us liquid until time runs backwards.
Es ist immer noch genug, damit wir bis ans Lebensende flüssig sind.
OpenSubtitles v2018

But it will not be enough to stop us.
Aber das wird uns nicht aufhalten.
OpenSubtitles v2018

Still ... it will not be enough when the Avatars come.
Trotzdem wird das nicht reichen... wenn die Avatare kommen.
OpenSubtitles v2018

Use it correctly and it will be enough.
Nutze sie richtig und sie wird genügen.
OpenSubtitles v2018

But the evidence is strong, perhaps it will be enough.
Aber die Beweise sind stichhaltig, vielleicht wird es reichen.
OpenSubtitles v2018

Yet, who knows if it will be enough to justify it in the eyes of others?
Aber es genügt vielleicht nicht für die übrige Welt,
OpenSubtitles v2018

But it will not be enough.
Aber ich bin nicht überzeugt, dass das reichen wird.
OpenSubtitles v2018