Translation of "It would be possible" in German

I am not sure that it would be institutionally possible.
Ich weiß allerdings nicht, ob das aus institutioneller Sicht möglich ist.
Europarl v8

Perhaps it would be possible to use one or other of the mediators here.
Vielleicht ist es möglich, den einen oder anderen Mediator hier einzusetzen.
Europarl v8

Under the present Treaty, it would be possible to change this in 2014.
Nach dem gegenwärtigen Vertrag wäre es möglich, dies 2014 zu ändern.
Europarl v8

Would it be possible to record my presence here yesterday?
Wäre es möglich, meine gestrige Anwesenheit noch in das Protokoll aufzunehmen?
Europarl v8

Perhaps it would be possible to develop and expand Natura 2000.
Vielleicht ist es möglich, Natura 2000 zu entwickeln und zu erweitern.
Europarl v8

Perhaps it would be possible for the point to be set up on the other side, near the entrance.
Vielleicht kann auf der anderen Seite beim Eingang eine Möglichkeit geschaffen werden.
Europarl v8

Would it be possible to increase the aid for developing countries?
Ist es möglich, die Hilfsprogramme für Entwicklungsländer aufzustocken?
Europarl v8

Would it be possible to take a split vote on recital E?
Wäre es möglich, eine getrennte Abstimmung über die Erwägung E durchzuführen?
Europarl v8

Mr President, would it be possible to speak without being interrupted?
Wäre es möglich, dass ich ohne Unterbrechungen ausreden darf?
Europarl v8

However, would it not be possible for you to expand on this and be a touch more specific?
Aber könnten Sie nicht noch etwas mehr ins Detail gehen?
Europarl v8

Secondly, it would be possible to make a correction on the expenditure side.
Als zweite Option wäre es möglich, eine Korrektur auf der Ausgabenseite vorzunehmen.
Europarl v8

Would it not be possible for the Commission to develop a uniform model for all the agencies?
Kann die Kommission nicht ein einheitliches Modell für alles entwickeln?
Europarl v8

It would not be possible for us to survive without the collective support of international and European organisations.
Ohne die kollektive Unterstützung seitens internationaler und europäischer Organisationen könnten wir nicht überleben.
Europarl v8

That is why it would be possible for there to be exceptions from the provisions of these regulations.
Deshalb sollte die Möglichkeit von Ausnahmen von den Bestimmungen dieser Verordnungen gegeben sein.
Europarl v8

What other organs would it be possible to buy and sell in a market?
Welche sonstigen Organe könnten noch auf einem Markt gekauft und verkauft werden?
Europarl v8

How would it be possible to prevent subsidies being used solely for relocation?
Wie ließe sich die Förderung reiner Standortverlagerungen verhindern?
Europarl v8

It would be possible to control immigration into Britain by taking some very basic measures.
Mit einigen ganz einfachen Maßnahmen ließe sich die Zuwanderung nach Großbritannien kontrollieren.
Europarl v8

That way it would also be possible to spend development cooperation money more effectively.
Auf diese Weise könnten Mittel für Entwicklungszusammenarbeit auch wirksamer eingesetzt werden.
Europarl v8

Would it not be possible to extend reform over a longer period?
Wäre es nicht möglich, die Reform zeitlich zu strecken?
Europarl v8

Would it not be possible to consider other methods that are more respectful of human dignity?
Wäre es nicht möglich, andere, menschenwürdigere Modalitäten vorzusehen?
Europarl v8

I wonder whether it would also be possible for a suitable correction and clarification to be made in the report, even at this late stage.
Vielleicht wäre auch jetzt noch eine entsprechende Korrektur oder Klarstellung im Bericht möglich.
Europarl v8

Would it be possible to bring forward proposals such as that?
Wäre es möglich, entsprechende Vorschläge vorzulegen?
Europarl v8