Translation of "Itemising" in German

The organizer organiser of the sale by public auction must issue to the purchaser an invoice itemising the following:
Der Veranstalter der öffentlichen Versteigerung muß muss dem Käufer eine Rechnung aushändigen ausstellen, in dem der folgende Beträge gesondert auszuweisen sind:
TildeMODEL v2018

The Commission considers that a mere cap without listing (itemising) the specific events which might trigger the undertaking does not tie the payment of the indemnity after accession to specific events definitively and unconditionally identified prior to accession.
Nach Meinung der Kommission knüpft die Bestimmung der Höchstgrenze, ohne dass die einzelnen Ereignisse, welche zum Ausgleich für unbekannte Forderungen Anlass geben, (einzeln) aufgelistet werden, die Auszahlung des Ausgleichs nach dem Beitritt nicht an bestimmte Ereignisse, die noch vor dem Beitritt endgültig und bedingungsfrei identifiziert worden wären.
DGT v2019

Moreover, itemising the cost of fees separately on the invoices submitted to producers is normal practice.
Dass die Kosten der Vergütung in den Rechnungen an die Erzeuger gesondert ausgewiesen werden, sei zudem gängige Praxis.
DGT v2019

The organiser of the sale by public auction must issue to the purchaser an invoice itemising the following:
Der Veranstalter der öffentlichen Versteigerung muss dem Erwerber eine Rechnung ausstellen, in der folgende Beträge gesondert auszuweisen sind:
DGT v2019

When Polygon receives a call from a customer that has experienced a flood or fire, or if damage has occurred due to inappropriate storage, Polygon mobilises a crew to remove the materials from the site, itemising them in an inventory list.
Wenn POLYGON einen Anruf von einem Kunden erhält, bei dem es zu einem Brand- oder Wasserschaden oder einem sonstigen Schaden wegen unangemessener Lagerung gekommen ist, stellt POLYGON ein Team zusammen, um die Materialien vom Standort auszulagern und diese einzeln aufzulisten.
ParaCrawl v7.1

Either party is entitled to insist that a condition-of-premises report be drawn up be fore the lease begins.This consists of a written report giving a detailed description of the condition of the house or flat, itemising its contents and specifying any de fects.
Jede der Vertragsparteien kann die Erstellung eines Übergabeprotokolls („état des lieux"/„plaatsbeschrijving") verlangen. Es handelt sich hierbei um ein Schriftstück, in dem der Zustand des Hauses bzw. der Wohnung ausführlich beschrieben wird, die Ein richtungsgegenstände aufgelistet und etwaige Mängel des Mietobjekts festgehalten werden.
EUbookshop v2