Translation of "Joie de vivre" in German

I wasn't exactly bursting with "joie de vivre" before I got here.
Bei mir herrschte nicht gerade pralle Lebensfreude, bevor ich hier aufwachte.
OpenSubtitles v2018

Tomorrow, we'll start you on a new social exercise-- developing your joie de vivre.
Morgen beginnen wir mit der Förderung Ihrer Lebenslust.
OpenSubtitles v2018

Holiday expresses the kind of joie de vivre that Cary had in life.
Dieser Film zeigte die Lebensfreude, die Cary im Leben hatte.
OpenSubtitles v2018

I think I inherited her joie de vivre and her enterprising spirit.
Die Lebensfreude, die Unternehmungslust habe ich wahrscheinlich von ihr.
OpenSubtitles v2018

As one of the youngest car makes, smart stands for innovation, functionality and joie de vivre.
Als eine der jüngsten Automarken steht smart für Innovation, Funktiona-lität und Lebensfreude.
ParaCrawl v7.1

Everything here is about holidays and joie de vivre.
Hier dreht sich alles um Urlaub und Lebensfreude.
CCAligned v1

Are you ready for a wonderful time with lots of variety, joie de vivre and relaxation?
Sind Sie bereit für eine schöne Zeit voll Abwechslung, Lebensfreude und Erholung?
ParaCrawl v7.1

A glowing imitation turquoise at the centre reinforces the joie de vivre.
Im Zentrum verstärkt ein leuchtender imitierter Türkis die Lebensfreude.
ParaCrawl v7.1

For Bernd and Andreas Spreitzer, the subject of wine is at once joie de vivre and a philosophy of life.
Das Thema Wein ist für Bernd und Andreas Spreitzer gleichermaßen Lebensfreude wie Philosophie.
ParaCrawl v7.1

Back smart fourjoy: Urban joie de vivre times four.
Back smart fourjoy: Urbane Lebensfreude mal vier.
ParaCrawl v7.1

The designs exude joie de vivre, power and a sense of youth.
Die Designs versprühen Lebensfreude, Power und ein Gefühl von Jugend.
ParaCrawl v7.1

Cosmopolitan charm and the joie de vivre of the Rhineland shape the picture of the capital of North Rhine-Westphalia.
Kosmopolitischer Charme und rheinische Lebensfreude prägen das Bild der nordrhein-westfälischen Landeshauptstadt.
ParaCrawl v7.1

It is the city of short distances, communicative and full of joie de vivre.”
Es ist die Stadt der kurzen Wege, kommunikativ und voller Lebensfreude.“
ParaCrawl v7.1

How much that joie de vivre of yours is needed in some parts of our world!
Wie sehr spürt man in einigen Gegenden der Welt das Fehlen eurer Lebensfreude!
ParaCrawl v7.1

The filigree Feather Bead in cut-out design symbolises ease and infinite joie de vivre.
Der filigrane Feder-Bead im Cut-out-Design symbolisiert Leichtigkeit und grenzenlose Lebensfreude.
ParaCrawl v7.1

Wine is dear to heart for them, an expression of true joie de vivre.
Für sie ist Wein eine Herzensangelegenheit, ein Ausdruck von purer Lebensfreude.
ParaCrawl v7.1

They offer the highest quality and are a symbol of Viennese joie de vivre.
Sie bieten höchste Qualität und sind ein Sinnbild Wiener Lebensfreude.
ParaCrawl v7.1

The delicate ethnic Bead symbolises flourishing joie de vivre.
Der zarte Ethno Bead symbolisiert die aufblühende Lebensfreude.
ParaCrawl v7.1

The table is practically a synonym for pleasure and joie de vivre.
Der Tisch ist ja quasi ein Synonym für Genuss und Lebensfreude.
ParaCrawl v7.1

The give us enjoyment and joie de vivre and can be easy to make.
Sie bringt Genuss und Lebensfreude, und kann einfach in der Zubereitung sein.
ParaCrawl v7.1

Cadillac also has something to do with joie de vivre.
Cadillac hat auch etwas mit Lebenslust zu tun.
ParaCrawl v7.1