Translation of "Joint pattern" in German

The choice of the suspension influences the function as well as the joint pattern.
Durch die Wahl der Unterkonstruktion lassen sich die Funktionalität sowie das Fugenbild beeinflussen.
ParaCrawl v7.1

The well thought-out system logic creates a symmetrical form-tie and joint pattern no matter the panel combination.
Die durchdachte Systemlogik ermöglicht in beliebigen Elementkombinationen ein symmetrisches Anker- und Fugenbild.
ParaCrawl v7.1

The lateral joint pattern can now be adjusted via a device 18 for lateral adjustment.
Über eine Einrichtung 18 zur Seitenverstellung kann nun das seitliche Fugenbild angepasst werden.
EuroPat v2

The lateral joint pattern can now be adapted via a device 18 for lateral adjustment.
Über eine Einrichtung 18 zur Seitenverstellung kann nun das seitliche Fugenbild angepasst werden.
EuroPat v2

This selection of different lengths makes possible a very versatile and simple laying process, so that an irregular joint pattern always arises, in which the joints are continuously staggered.
Diese Auswahl von verschiedenen Längen ermöglicht ein sehr vielseitiges und einfaches Verlegen, sodass stets ein unregelmässiges Fugenbild entsteht, in dem die Fugen laufend gebrochen werden.
EuroPat v2

While the longitudinal joints or support joints are generally of the same thickness, the lateral or expansion joints have another, but still typical, joint pattern.
Während die Längsfugen oder Lagerfugen regelmässig von gleicher Dicke sind, weisen die Quer- oder Stossfugen ein anderes, jedoch typisches Fugenbild auf.
EuroPat v2

By means of this type of joint, the impression of a certain natural irregularity is conveyed, without disturbing the overall joint pattern.
Durch diese Fugenart wird der Eindruck einer gewissen natürlichen Unregel­mässigkeit vermittelt, ohne dass jedoch das Fugenbild in seiner Gesamtheit gestört wird.
EuroPat v2

Despite the fact that the rondel shown here is constructed from three different stones, an irregular joint pattern is achieved, which simulates a natural stone pavement.
Trotzdem, dass das hier gezeigte Rondell bloss aus drei verschiedenen Steinen aufgebaut ist, wird ein unregelmässiges Fugenbild erzielt, das eine Natursteinpflästerung vortäuscht.
EuroPat v2

The cuboid building is divided by the vertical layering of the materials used are arranged with a precision designed joint pattern.
Gegliedert wird der quaderförmige Bau durch die vertikale Schichtung der verwendeten Materialien die mit einem präzise entwickelten Fugenbild angeordnet sind.
ParaCrawl v7.1

Having the elements pre-assembled by the Doka pre-assembly ensures top-quality, meaning tight form joints and a first-class joint pattern, even with challenging geometries.
Vorfertigung im Fertigservice sichert eine hervorragende Qualität der Elemente für exakte Elementstöße und ein erstklassiges Fugenbild, auch bei anspruchsvollen Geometrien.
ParaCrawl v7.1

Only when this displacement of the multi-functional support does not lead to an optimal joint pattern or joint line can a fine adjustment of the individual motor vehicle front elements themselves relative to the multi-functional support be carried out additionally.
Erst dann, wenn diese Verschiebung des Multifunktionsträgers zu keinem optimalen Fugenbild oder Fugenverlauf führt, kann zusätzlich eine Feinjustage der einzelnen Kraftfahrzeug-Frontelemente selbst relativ zum Multifunktionsträger vorgenommen werden.
EuroPat v2

The spatial distance between these external motor vehicle trim parts and the motor vehicle front elements in the form of said joint pattern requires the presence of adjustment elements, by means of which the joint spacing can be controlled.
Der räumliche Abstand von diesen Kraftfahrzeug-Außenverkleidungsteilen und den Kraftfahrzeug-Frontelementen in Form dieses Fugenbildes erfordert das Vorhandensein von Einstellelementen, mittels welcher der Fugenabstand reguliert werden kann.
EuroPat v2

In the case of modular superstructures with a multiplicity of motor vehicle front elements, the front elements for example are provided with separate adjustment elements in order to be adjusted during the installation process in order to obtain an optimal joint pattern.
Im Fall von Modulaufbauten mit einer Vielzahl von Kraftfahrzeug-Frontelementen werden z.B. die Frontelemente mit separaten Einstellelementen versehen, um bei der Montage einzeln zum Erhalt eines optimalen Fugenbildes justiert zu werden.
EuroPat v2

On the whole, an aesthetically pleasing joint pattern can therefore be achieved by just a few steps concerning the readjustment of the relative position of the multi-functional support and vehicle body.
Insgesamt kann damit ein optisch ansprechendes Fugenbild bereits durch wenige Schritte der Nachjustierung der relativen Lage von Multifunktionsträger und Karosserie erzielt werden.
EuroPat v2

If, in this end position, the final fixing of the multi-functional support on the body is implemented, the desired joint pattern or the desired joint line between the motor vehicle front elements and the engine cover is thus produced.
Erfolgt in dieser Endposition die endgültige Fixierung des Multifunktionsträgers an der Karosserie, ergibt sich dadurch das gewünschte Fugenbild bzw. der gewünschte Fugenverlauf zwischen den Kraftfahrzeug-Frontelementen und der Motorhaube.
EuroPat v2

Embodiments of the invention could have the advantage that, by means of a simple adjustment process in the form of the displacement of the multi-functional support, the joint pattern is optimised and can be adjusted in a predefined manner.
Ausführungsformen der Erfindung könnten den Vorteil haben, dass durch einen einfachen Justagevorgang in Form der Verschiebung des Multifunktionsträgers das Fugenbild optimiert und in vordefinierter Weise einstellbar ist.
EuroPat v2

In addition, it is desirable to position the drawer as precisely as possible within the furniture body in order to obtain an attractive joint pattern.
Zudem ist es wünschenswert, den Schubkasten möglichst exakt innerhalb des Möbelkorpus zu positionieren, um ein ansprechendes Fugenbild zu erhalten.
EuroPat v2

A uniform gap or a uniform joint pattern is therefore often not possible, or possible only with high complexity, when using retaining means that penetrate the air-guiding body, and more particularly due to the deformation processes of the thin-walled air-guiding body material caused by the use of the retaining means.
Daher ist durch den Einsatz von den Luftleitkörper durchsetzenden Haltemitteln ein gleichmäßiger Spaltverlauf bzw. ein gleichmäßiges Fugenbild oft nicht oder nur sehr aufwendig möglich, und zwar infolge der durch den Einsatz der Haltemittel verursachten Verformungsprozesse des dünnwandigen Luftleitkörper-Materials.
EuroPat v2

Particularly advantageously, the hook-shaped design of the retention element and of the counterpart retention element also allows precise guidance or positioning of the air-guiding body portion, on which the at least one retention element is integrally formed, to be implemented, whereby in particular, a very uniform gap or a very uniform joint pattern between the light emitting surface of the brake lamp and the air-guiding body can be implemented by simply hooking them into each other.
Besonders vorteilhaft kann durch die hakenförmige Ausbildung des Halteelements und des Gegenhalteelements auch eine passgenaue Führung bzw. Positionierung des Luftleitkörper-Abschnitts, an dem das wenigstens eine Halteelement angeformt ist, verwirklicht werden, wodurch insbesondere ein sehr gleichmäßiger Spaltverlauf bzw. ein sehr gleichmäßiges Fugenbild zwischen der Lichtaustrittsfläche der Bremsleuchte und dem Luftleitkörper durch einfaches ineinander haken verwirklicht werden kann.
EuroPat v2

This way, a high-quality joint pattern can be achieved despite the relatively large dimensional tolerances of the body shell of a motor vehicle, which may be in the millimeter range.
Dadurch lässt sich trotz der relativ großen Maßtoleranzen des Rohbaus eines Kraftfahrzeugs, welche im Millimeterbereich liegen können, ein qualitativ hochwertiges Fugenbild erreichen.
EuroPat v2

Both the headlight unit and the bumper are fastened thereon in relation to an upper edge 132 of the bracket 122 in order to achieve a high-quality joint pattern.
Sowohl die Scheinwerfereinheit als auch der Stoßfänger werden mit Bezug auf eine obere Kante 132 des Fassungsteils 122 hieran befestigt, um ein qualitativ hochwertiges Fugenbild zu erreichen.
EuroPat v2

As a result, tolerance compensation in the z direction can be achieved, so that a high-quality joint pattern can be implemented in relation to the hood, without the otherwise frequently required adjustment of the locking device for the hood and/or other adjustments.
Dadurch kann ein Toleranzausgleich in z-Richtung erfolgen, so dass auch ein qualitativ hochwertiges Fugenbild mit Bezug auf die Frontklappe realisierbar ist, ohne die sonst oft erforderliche Justage der Verriegelungsvorrichtung für die Frontklappe und / oder anderer Nacharbeiten.
EuroPat v2

The joint pattern, particularly with respect to the joints between the bumper and the headlight unit and between the headlight unit and the hood as well as between the bumper and the hood, may therefore be impaired.
Hierdurch kann das sogenannte Fugenbild, insbesondere hinsichtlich der Fugen zwischen dem Stoßfänger und der Scheinwerfereinheit und zwischen der Scheinwerfereinheit und der Frontklappe, sowie zwischen dem Stoßfänger und der Frontklappe beeinträchtigt werden.
EuroPat v2

The M-Fix ensures a uniform joint pattern (3 mm) and, in conjunction with the rubber pad, an insulated and non-slip overlay of the panels.
Der M-Fix sorgt für ein gleichmäßiges Fugenbild (3 mm) und in Verbindung mit dem Gummipad für eine gedämmte und rutschfeste Auflage der Platten..
CCAligned v1

Optionally, a device 18 for lateral, height, and depth adjustment can be provided in the devices 10 in order to adjust the joint pattern.
Bei den Vorrichtungen 10 ist eine Einrichtung 18 zur Seiten-, Höhen- oder Tiefenverstellung vorgesehen, um das Fugenbild anzupassen.
EuroPat v2

Its minimum joint pattern, the rounded mitred corners and high material quality are witness to this message.
Ihr minimales Fugenbild, die auf Gehrung gerundeten Ecken und die hohe Materialwertigkeit sind Zeuge für diese Botschaft.
ParaCrawl v7.1