Translation of "Joint plaintiffs" in German

Another of the joint plaintiffs’ questions also requires answering.
Eine weitere Frage der Nebenkläger drängt sich auf.
ParaCrawl v7.1

We were able to bear witness as joint plaintiffs.
Als Nebenkläger durften wir Zeugnis ablegen.
ParaCrawl v7.1

Together with my colleague Cornelius Nestler, I am representing 51 joint plaintiffs.
Ich vertrete zusammen mit meinem Kollegen Cornelius Nestler 51 Nebenkläger.
ParaCrawl v7.1

Choir of the Joint Plaintiffs by show of hands of Nasand: "Listen, listen!
Chor der Nebenkläger auf Handzeichen von Nasand: "Hört, hört!
ParaCrawl v7.1

The joint plaintiffs have recognised the respect with which they have met.
Die Nebenkläger haben den Respekt erkannt, mit denen Ihnen begegnet wurde.
ParaCrawl v7.1

Not until 2008 were the first victims allowed to go before the courts as joint plaintiffs.
Erst 2008 wurden die ersten Opfer als NebenklägerInnen zugelassen.
ParaCrawl v7.1

This does not convince the joint plaintiffs in the slightest.
Das überzeugt die Nebenkläger nicht im Entferntesten.
ParaCrawl v7.1

For the joint plaintiffs in this trial this is a painful truth in view of the past.
Für die Nebenkläger in diesem Verfahren ist dies eine bittere Erkenntnis hinsichtlich der Vergangenheit.
ParaCrawl v7.1

The joint plaintiffs are aware of the actual connection between an utterly unconditional obedience to ORDERS and its catastrophic consequences.
Den Nebenklägern ist der tatsächliche Zusammenhang zwischen einer vollkommen bedingungslosen Hingabe an den BEFEHL und deren katastrophalster Folge bewusst.
ParaCrawl v7.1

I shall be speaking about the significance of this trial for the joint plaintiffs represented by ourselves 71 years after the murder of their relatives.
Ich werde über die Bedeutung dieses Prozesses für die von uns vertretenen Nebenkläger 71 Jahre nach der Ermordung ihrer Angehörigen sprechen.
ParaCrawl v7.1

The statements of the 14 joint plaintiffs have clearly induced Oskar Gröning to speak out again.
Die Aussagen der 14 Nebenkläger haben ersichtlich dazu geführt, dass Oskar Gröning sich nochmals zu Wort gemeldet hat.
ParaCrawl v7.1

Other demands made by the joint plaintiffs, such as their call for a change in the internal rules relating to adequate conditions for the treatment of sexual crimes, have been ignored as well.
Auch andere Forderungen der Nebenklage, beispielsweise die internen Regeln im Hinblick auf adäquate Bedingungen der Behandlung von Sexualstraftaten zu ändern, wurden ignoriert.
ParaCrawl v7.1

In the presence of this criminal trial this understanding in turn generates profound respect and gratitude on the part of the joint plaintiffs, that a belated shift in thinking within the German judiciary was nevertheless still possible.
In der Gegenwart dieses Strafverfahren bewirkt diese Erkenntnis im Gegenzug eine umfassende Achtung und Dankbarkeit auf Seiten der Nebenkläger, dass ein spätes Umdenken in der deutschen Justiz doch noch geschehen konnte.
ParaCrawl v7.1

It was only through the initiative of joint plaintiffs that forced marriages were finally included in the investigations and ultimately added as an element of the charges filed with the ECCC in Case 002.
Erst durch die Initiative der Nebenklage konnte erreicht werden, dass Zwangsheiraten in die Ermittlungen aufgenommen und schließlich Gegenstand der Anklage in Fall 002 beim ECCC wurden.
ParaCrawl v7.1

And so my reference to the "redeeming and healing effect", which I used at the beginning as an optimistic prognosis, became a soberly described actual reality of these proceedings for the joint plaintiffs.
So wurde das Wort von der "erlösenden und heilenden Wirkung", welches ich anfangs als optimistische Prognose verwendete, zur sachlich beschriebenen tatsächlichen Wirklichkeit dieses Prozesses für die Nebenkläger.
ParaCrawl v7.1

The International Auschwitz Committee solidly supports the 49 joint plaintiffs in the criminal proceedings against Oskar Gröning and their initiative not to express forgiveness towards the defendant.
Mit Nachdruck unterstützt das Internationale Auschwitz Komitee die Initiative der 49 Nebenkläger im Strafverfahren gegen Oskar Gröning, dem Angeklagten gegenüber keine Verzeihung auszusprechen.
ParaCrawl v7.1

On behalf of the judiciary, this court has led and fostered the dialogue with the joint plaintiffs in the witness stand in an exemplary way.
Für die Justiz hat dieses Gericht den Dialog in vorbildlicher Weise mit den Nebenklägern im Zeugenstand geführt und gefördert.
ParaCrawl v7.1

At the beginning of my remarks I would like to refer to the expectations of the joint plaintiffs represented by us and which we have repeatedly made public.
Zu Beginn meiner Ausführungen möchte ich auf die von mir öffentlich wiederholt beschriebene Erwartung der von uns vertretenen Nebenkläger verweisen.
ParaCrawl v7.1

With the support of the International Auschwitz Committee, Thomas Walther has motivated the witnesses of the genocide in Auschwitz to appear at the trial as joint plaintiffs.
Rechtsanwalt Walther hat die Zeugen des Massenmordes in Auschwitz mit Hilfe des Internationalen Auschwitz Komitees motiviert, als Nebenkläger im Prozess aufzutreten.
ParaCrawl v7.1

In the case of numerous joint plaintiffs who did not come, the reason for declining to travel to Lüneburg was not just their age and health or frailty.
Bei vielen Nebenklägern, die nicht kamen, war nicht nur Alter und Gesundheit oder Gebrechlichkeit der Grund für die Absage einer Bereitschaft zur Anreise nach Lüneburg.
ParaCrawl v7.1

And in Budapest, the now over 90-year-old Auschwitz survivor, Eva Pusztai, added: "I am one of the joint plaintiffs in the case that will hopefully be brought to court.
Und in Budapest fügte die über 90-jährige Auschwitz-Überlebende Eva Pusztai hinzu: "Ich bin eine der Nebenklägerinnen in dem hoffentlich bald stattfindenden Prozess.
ParaCrawl v7.1

In protest against the looming suspension of the Bolzaneto Case joint plaintiffs and anti-G8 protesters have registered a rally outside the Italian embassy in Berlin on July 4th.
Um gegen die drohende Suspendierung des Bolzaneto-Verfahrens zu demonstrieren haben NebenklägerInnen und G8-KritikerInnen für den 4. Juli in Berlin eine Kundgebung vor der italienischen Botschaft angemeldet.
ParaCrawl v7.1

The Neubrandenburg Regional Court today rejected the petition accusing the presiding judge Klaus Kabisch of bias which the representatives of the joint plaintiffs entered a week ago on the last day of hearings.
Der Befangenheitsantrag gegen den Vorsitzenden Richter Kabisch, der von den Vertretern der Nebenkläger beim letzten Verhandlungstag vor einer Woche gestellt worden waren, wurden heute vom Landgericht Neubrandenburg abgelehnt.
ParaCrawl v7.1