Translation of "Joint stock companies" in German

We are carrying out tax reforms in the Member States that give preferential treatment to joint-stock companies.
Wir machen Steuerreformen in den Mitgliedstaaten, bei denen die Kapitalgesellschaften bevorzugt werden.
Europarl v8

Only 17% are joint-stock companies and around 20% are simply individual businesses.
Nur 17% sind Aktiengesellschaften, etwa 20% private Unternehmen.
EUbookshop v2

It proposes a conversion of State enterprises into joint stock companies whose shareholders would be private individuals.
Sie bedeutet eine Umwandlung staatlicher Unternehmen in Aktiengesellschaften, deren Anteilseigner Privatpersonen wären.
EUbookshop v2

France appears to grant unilaterally the benefits provided for under the Directive to the simplified joint stock companies.
Die Einbringung von Unternehmensteilen in die neu gegründete Gesellschaft darf nicht besteuert werden.
EUbookshop v2

The plan includes a list of 29 joint-stock companies which should be privatized in 1998.
Er enthält eine Liste mit 29 Aktiengesellschaften, die 1998 privatisiert werden sollen.
EUbookshop v2

So far, only some 700 companies have been registered as joint-stock companies or public limited companies.
Bislang hatten sich nur rund 700 Betriebe als Aktiengesellschaften oder GmbH registrieren lassen.
ParaCrawl v7.1

The constituent documents of joint-stock companies are the papers, which contain information on:
Die Gründungsdokumente von Aktiengesellschaften sind die Papiere, die Informationen enthalten über:
ParaCrawl v7.1

According to the initiative for the establishment of joint stock-companies, there are three known forms of establishment:
Laut Initiative zur Gründung von Aktiengesellschaften sind drei Gründungsformen bekannt:
CCAligned v1

The code is mostly aimed at joint stock companies listed on the stock exchange.
Der Kodex richtet sich im Wesentlichen an börsennotierte Aktiengesellschaften.
ParaCrawl v7.1

In the joint-stock companies this is obvious.
Bei den Aktiengesellschaften liegt dies auf der Hand.
ParaCrawl v7.1

This includes dividends from German joint stock companies.
Dazu gehören auch Dividenden von deutschen Kapitalgesellschaften.
ParaCrawl v7.1

Mr Kažimír served as a member of the Board of Directors of the joint-stock companies VIVANT and PARTA-GAS.
Peter Kažimír war außerdem Mitglied des Verwaltungsrats der Aktiengesellschaften VIVANT und PARTA-GAS.
ParaCrawl v7.1

Invoices of joint stock companies (GmbH, AG) must contain the following:
Rechnungen von Kapitalgesellschaften (GmbH, AG) müssen folgende Angaben enthalten:
ParaCrawl v7.1