Translation of "Jours" in German

Serving an array of dishes, Friends Restaurant and Tous les Jours are just 150 meters away.
Friends Restaurant und Tous les Jours mit verschiedenen Gerichten liegen 150 Meter entfernt.
CCAligned v1

The “Tous les Jours” in the Hufelandstrasse is the perfect neighbourhood café.
Das „Tous les Jours“ in der Hufelandstraße ist das perfekte Kiez-Café.
ParaCrawl v7.1

For the "jours complémentaires", he introduced the name "Sansculottides".
Für die "jours complementaires" führte er den Begriff "Sansculottides" ein.
Wikipedia v1.0

The screenplay was written by Patrick Senécal and based on his novel Les sept jours du talion.
Das Drehbuch stammt von Patrick Senécal und basiert auf dem Roman Les sept jours du talion.
WikiMatrix v1

The compilation was produced by the "18 jours" collective at Lighthouse Films (Cairo).
Die Kompilation wurde vom Kollektiv "18 jours" bei Lighthouse Films (Kairo) produziert.
ParaCrawl v7.1

The family "received" only on certain days or "jours fixes".
Die Familie "empfing" nur an bestimmten Tagen, den "jours fixes".
ParaCrawl v7.1

For his performance in the play "Jours heureux" he got his first award.
Für seine Darstellung im Stück "Jours heureux" erhielt er seine erste Auszeichnung.
ParaCrawl v7.1

The expressive actor made his film debut in 1935 with "Les beaux jours" (35).
Beim Film debütierte der ausdrucksstarke Schauspieler 1935 mit "Les beaux jours" (35).
ParaCrawl v7.1

She released her first own comic in 2007 on the website »30 jours de BD«.
Ihren ersten eigenen Comic veröffentlichte sie 2007 auf der Website »30 jours de BD«.
ParaCrawl v7.1

The screenplay was written by Patrick Senécal and based on his novel "Les sept jours du talion".
Das Drehbuch stammt von Patrick Senécal und basiert auf dem Roman "Les sept jours du talion".
Wikipedia v1.0

On February 8, 2011, Gaga tweeted the words "Trois Jours" ("Three Days"), along with a picture of the official single artwork, via TwitPic.
Am 8. Februar 2011 twitterte Lady Gaga die französischen Worte „Trois Jours“ („Three Days“), zusammen mit einem Bild, welches die Coverabbildung von Born This Way darstellen soll.
WikiMatrix v1

France has the secondlargest consumer magazine market in Europe and boasts the largest circulation title in Europe, 7e/e 7 Jours, published by Hachette Filipacchi.
Frankreich ist der zweitgrößte Publikumszeitschriftenmarkt in Europa und kann sich des Titels mit der größten Auflagenhöhe in Europa, Tele 7 Jours, herausgegeben von Hachette Filipacchi, rühmen.
EUbookshop v2

Caricature of the Commissioner responsible for economic and financial affairs from 1967 to 1972, Raymond Barre, in the December 1972 issue of 30 jours d’Europe, a periodical put out by the Information Office in Paris.
Diese Karikatur von Raymond Barre, der von 1967 bis 1972 für Wirtschaft und Finanzen zuständig war, erschien im Dezember 1972 in 30 jours d’Europe, einer Zeitschrift, die vom Informationsbüro in Paris herausgegeben wurde.
EUbookshop v2