Translation of "Judge over" in German

I heard somethin' about it last night when Judge Taylor came over.
Ich habe gestern Abend, als Richter Taylor kam, etwas darüber gehört.
OpenSubtitles v2018

I've sent for Judge Wilson over in Mesilla.
Ich habe nach Richter Wilson in Mesilla geschickt.
OpenSubtitles v2018

One who made himself a prince and judge over us.
Einer, der sich zum Prinzen und Richter über uns machte.
OpenSubtitles v2018

Today's hearing is essentially to ask the judge who presided over the trial to change his mind.
Heute wird der damalige Richter gebeten, seine Meinung zu ändern.
OpenSubtitles v2018

Was this permission filed and approved by the judge who presided over your custody hearing?
Wurde die Erlaubnis von dem Richter der Sorgerechtsanhörung genehmigt?
OpenSubtitles v2018

It's not for us to be judge and jury over a citizen of the Republic.
Wir können nicht Richter über einen Bürger der Republik sein.
OpenSubtitles v2018

He publicly controlled the judge, which is over and above the law.
Er kontrollierte öffentlich den Richter, was außerhalb des Gesetzes ist.
ParaCrawl v7.1

Attorney Doug Christie had to fight with the judge over every word and every sentence.
Anwalt Christie ringt mit dem Richter um jedes Wort und jeden Satz.
ParaCrawl v7.1

Not a single judge came over to look.
Nicht ein einziger Richter trat näher, um sie sich anzusehen.
ParaCrawl v7.1

In most civil trials, a judge presides over the case and determines guilt.
In den meisten Zivilprozessen präsidiert ein Richter über den Fall und bestimmt Schuld.
ParaCrawl v7.1

His infinite knowledge is what qualifies Him as sovereign ruler and judge over all things.
Sein unendliches Wissen qualifiziert Ihn als göttlichen Herrscher und Richter über alle Dinge.
ParaCrawl v7.1

Li Hong is the presiding judge over Ms. Tu's case.
Li Hong ist der vorsitzende Richter im Fall Tu Xiujuan.
ParaCrawl v7.1

But not even by that I judge my superiority over these mystics.
Aber nicht einmal daraus schließe ich auf meine Überlegenheit über diese Mystiker.
ParaCrawl v7.1

This is why you have no ability to judge over anyone rightfully.
Deshalb habt ihr die Fähigkeit nicht über irgendjemanden mit Recht zu urteilen.
ParaCrawl v7.1

The judge turned over the roster of life and death carefully.
Der Richter ging die Liste von Leben und Tod gewissenhaft durch.
ParaCrawl v7.1

Come over, judge.
Kommen Sie, Herr Richter.
OpenSubtitles v2018

The judge presided over the trial, Mary Robinson prosecuted the case.
Der Richter führte den Vorsitz bei dem Verfahren, Mary Robinson verfolgte den Fall.
OpenSubtitles v2018

Hey, John, you know, I've been going over Judge Baldwin's papers here.
He, John, du weißt, dass ich mir hier Richter Baldwins Papiere angesehen habe.
OpenSubtitles v2018

And he said, Who made thee ruler and judge over us?
Der aber antwortete: Wer hat dich zum Aufseher und Richter über uns gesetzt?
ParaCrawl v7.1

We stand as a judge over them, because it makes us feel better about our spiritual accomplishments.
Wir stehen als Richter über sie, weil es uns besser über unsere geistigen Leistungen fühlen.
ParaCrawl v7.1

For malice has, for all time, the almighty eternal righteousness as an inexorable Judge over itself!
Denn die Bosheit hat gleichfort die allmächtige ewige Gerechtigkeit zum unerbittlichsten und unbestechlichsten Richter über sich!
ParaCrawl v7.1

When the trial was over, Judge Faricy awarded my wife 85 percent of the property.
Als der Prozeß vorbei war, verlieh Richter Faricy meine Frau 85 Prozent des Eigentums.
ParaCrawl v7.1

They lean against chairs and I preside as judge over my year's activity.
Sie werden an Stühle gelehnt und ich fungierend als Richter über mein Tun des Jahres.
ParaCrawl v7.1

But he who did his neighbor wrong pushed him away, saying, 'Who made you a ruler and a judge over us?
Der aber seinem Nächsten Unrecht tat, stieß in von sich und sprach: Wer hat dich über uns gesetzt zum Obersten und Richter?
bible-uedin v1