Translation of "Judicial" in German

Eurojust must also become a leading unit in European judicial cooperation.
Eurojust muss ebenfalls ein führendes Gremium der justiziellen Zusammenarbeit in Europa werden.
Europarl v8

We, too, would like to strengthen Eurojust and its part in the judicial cooperation.
Auch wir möchten Eurojust und seinen Beitrag zur justiziellen Zusammenarbeit stärken.
Europarl v8

And in 1995 you signed an agreement on judicial cooperation and police cooperation.
Sie haben ja bereits 1995 eine Vereinbarung zur rechtlichen und polizeilichen Zusammenarbeit unterzeichnet.
Europarl v8

The results of its inquiries should be passed on to the national judicial authorities.
Die Untersuchungsergebnisse müssen den nationalen Justizbehörden zugeleitet werden.
Europarl v8

We have to address very clearly the question of the judicial enforcement of this charter.
Wir müssen die Frage der rechtlichen Durchsetzbarkeit dieser Charta eindeutig klären.
Europarl v8

The right to a judicial process must not be called into question on any pretext.
Das Recht auf ein Gerichtsverfahren darf unter keinem Vorwand in Frage gestellt werden.
Europarl v8

The system contains data on missing persons, stolen goods and judicial proceedings.
Das System enthält Daten zu vermissten Personen, gestohlenen Gütern und Gerichtsverfahren.
Europarl v8

It has encouraged direct contact between Member States' judicial authorities.
Er hat den direkten Kontakt zwischen den Justizbehörden der Mitgliedstaaten gefördert.
Europarl v8