Translation of "Judicial action" in German

It should be recognised that the force of police or judicial action could be part of the process.
Dieser Prozess kann auch ein polizeiliches oder gerichtliches Vorgehen beinhalten.
TildeMODEL v2018

What fundamental objections are we actually raising against the judicial action taken by the Iranian authorities?
Welche grundlegenden Einwände haben wir gegen das justitielle Vorgehen der iranischen Behörden?
Europarl v8

The directive itself explicity encourages voluntary control to be exercised by the supervisory authority in order to avoid recourse to administrative or judicial action.
Die Richtlinie selbst unterstützt ausdrücklich eine freiwillige Kontrolle, die von der Überwachungsbehörde ausgeübt werden sollte, damit der Rückgriff auf administrative oder gerichtliche Schritte vermieden wird.
Europarl v8

Furthermore, the will expressed in the Council to tackle illegal immigration networks must come to fruition urgently as a result of decisive and effective police and judicial action.
Gleichzeitig muß der im Rat bekundete Wille zur Bekämpfung der Schleusernetze umgehend mit überzeugenden und wirksamen Aktionen von Polizei und Justiz durchgesetzt werden.
Europarl v8

And, of course, the individual enforcement of property rights as private rights is something which the rightholder himself can undertake by appropriate judicial or other action.
Um Eigentumsrechte als Privatrechte durchzusetzen, hat natürlich der Rechtsinhaber selbst die Möglichkeit, entsprechende gerichtliche oder sonstige Schritte zu unternehmen.
Europarl v8

Firstly, the report leaves little if any attention to the political fight against racism and xenophobia, and focuses primarily on the judicial action to be taken.
Erstens schenkt der Bericht dem politischen Kampf gegen Rassismus und Fremdenfeindlichkeit, wenn überhaupt, nur wenig Beachtung und konzentriert sich vorrangig auf gerichtliche Maßnahmen.
Europarl v8

The appropriate authorities of the Flag State shall assist the Commission in cooperating fully with the inspector to ensure that the evidence is prepared and preserved in a form which would facilitate any administrative and judicial action and shall conduct any further investigation necessary to allow it to determine appropriate follow-up action.
Die zuständigen Behörden des Flaggenstaats erleichtern der Kommission die volle Zusammenarbeit mit dem Inspektor, um sicherzustellen, daß die Beweise in einer Form erhoben und gesichert werden, die ein verwaltungsrechtliches oder gerichtliches Vorgehen erleichtert, und unternehmen die nötigen weiteren Ermittlungen, um geeignete Folgemaßnahmen einleiten zu können.
JRC-Acquis v3.0

The Flag State shall enable the Commission to cooperate fully with the appropriate authorities of the Contracting Party which carried out the inspection, in order to ensure that the evidence of apparent infringement is prepared and preserved in a form which facilitates administrative or judicial action.
Der Flaggenstaat ermöglicht es der Kommission, voll mit den zuständigen Behörden der inspizierenden Vertragspartei zusammenzuarbeiten, um sicherzustellen, daß die Beweise über den Verstoß in einer Form erhoben und gesichert werden, die ein verwaltungsrechtliches oder gerichtliches Vorgehen erleichtert.
JRC-Acquis v3.0

The authority shall take appropriate judicial or administrative action if it is not satisfied that the experiment is of sufficient importance for meeting the essential needs of man or animal.
Die Behörde hat geeignete gerichtliche oder administrative Schritte zu veranlassen, wenn sie nicht davon überzeugt ist, daß der Versuch für grundlegende Bedürfnisse von Mensch und Tier von hinreichender Bedeutung ist.
JRC-Acquis v3.0

UNMIK has confirmed that the Special Representative approved and transmitted the three Investigations Task Force cases on KEK to the UNMIK Department of Justice for judicial action in December 2006.
Die UNMIK hat bestätigt, dass der Sonderbeauftragte die Weiterleitung der drei von der Arbeitsgruppe Disziplinaruntersuchungen ermittelten Fälle betreffend die KEK im Dezember 2006 gebilligt und sie im Hinblick auf gerichtliche Maßnahmen an die UNMIK-Abteilung Justiz weitergeleitet hat.
MultiUN v1

The property, funds and assets of the Office of the Special Tribunal in Lebanon, wherever located and by whomsoever held, shall be immune from search, seizure, requisition, confiscation, expropriation and any other form of interference, whether by executive, administrative, judicial or legislative action.
Die Vermögenswerte, Gelder und Guthaben des Büros des Sondergerichtshofs in Libanon, gleichviel wo und in wessen Besitz sie sich befinden, sind der Durchsuchung, Beschlagnahme, Einziehung, Pfändung, Enteignung oder jeder sonstigen Form eines Eingriffs durch die vollziehende Gewalt, die Verwaltung, die Justiz oder die Gesetzgebung entzogen.
MultiUN v1

The measures undertaken by Member States in accordance with this Directive in order to remove online content constituting a public provocation to commit a terrorist offence or, where this is not feasible, block access to such content could be based on public action, such as legislative, non-legislative or judicial action.
Die von den Mitgliedstaaten gemäß dieser Richtlinie getroffenen Maßnahmen zur Entfernung von Online-Inhalten, die eine öffentliche Aufforderung zur Begehung einer terroristischen Straftat darstellen, oder, falls dies nicht durchführbar ist, zur Sperrung des Zugangs zu solchen Inhalten könnten auf Maßnahmen des Staates, etwa gesetzgeberischer, nicht gesetzgeberischer oder justizieller Art gestützt werden.
DGT v2019

The dispute resolution options promoted by the SCI generally offer a faster and cheaper alternative to any judicial action.
Die von der Supply Chain Initiative geförderten Möglichkeiten für eine außergerichtliche Streitbeilegung bieten in der Regel eine raschere und kostengünstigere Alternative zu allen gerichtlichen Schritten.
TildeMODEL v2018

This evidence has been passed to the respective judicial authorities and Paying Agencies for appropriate action (judicial investigation and financial recovery).
Diese Hinweise wurden an die betreffenden Justizbehörden und Zahlstellen zur Anwendung geeigneter Maßnahmen (gerichtliche Ermittlungen und Einziehung von Finanzmitteln) weitergeleitet.
TildeMODEL v2018

The EESC cannot accept that terrorists and criminals should be able to escape justice due to the EU's internal borders hindering police or judicial action.
Für den EWSA ist nicht hinnehmbar, dass sich ein Terrorist oder Straftäter dem Zugriff der Justiz deshalb entziehen kann, weil die Binnengrenzen der Europäischen Union die Tätigkeit der Polizei- und Justizbe­hörden behindern.
TildeMODEL v2018