Translation of "Judicial review" in German

Mr Moraes said there was no judicial review of decisions by the media authority.
Herr Moraes sagte, es gäbe keine gerichtliche Nachprüfbarkeit der Entscheidungen der Medienbehörde.
Europarl v8

These are contained in an existing democratic order with a process of judicial review and an involved civilian population.
Diese sind Bestandteil einer demokratischen Ordnung mit gerichtlicher Kontrolle und Bürgerbeteiligung.
Europarl v8

The notification shall inform the undertaking of its right of judicial review.
In der Mitteilung ist das Unternehmen auf sein Recht auf gerichtliche Überprüfung hinzuweisen.
JRC-Acquis v3.0

The right to judicial review required by paragraph 1 shall be subject to the following restrictions:
Das Recht auf gerichtliche Überprüfung im Sinne von Absatz 1 unterliegt folgenden Beschränkungen:
TildeMODEL v2018

The judgement delivered under the order for payment procedure must therefore be open to judicial review.
Das Ergebnis des Mahnverfahrens muss daher noch einer gerichtlichen Beurteilung zugänglich sein.
TildeMODEL v2018

The right to effective and timely judicial review shall be guaranteed.
Das Recht auf eine effektive und rechtzeitige gerichtliche Prüfung wird gewährleistet.
TildeMODEL v2018

Therefore, the decisions taken by the resolution authorities should be subject to judicial review.
Deshalb sollten die Entscheidungen der Abwicklungsbehörden der gerichtlichen Überprüfung unterliegen.
TildeMODEL v2018

The right to effective and timely judicial review shall be guaranteed.’;
Das Recht auf eine effektive und rechtzeitige gerichtliche Prüfung wird gewährleistet.“
DGT v2019

Member States shall ensure that decisions taken by the regulatory body are subject to judicial review.
Die Mitgliedstaaten gewährleisten die gerichtliche Nachprüfbarkeit von Entscheidungen der Regulierungsstelle.
DGT v2019

The judicial review of procedural measures taken by the European Public Prosecutor’s Office is a matter for the national courts.
Die gerichtliche Kontrolle der Prozesshandlungen der Europäischen Staatsanwaltschaft erfolgt durch nationale Instanzen.
TildeMODEL v2018

Such valuation should be subject to judicial review only together with the resolution decision.
Eine solche Bewertung sollte einer gerichtlichen Überprüfung nur zusammen mit einem Abwicklungsbeschluss unterliegen.
TildeMODEL v2018

The Court of First Instance observed the criteria to be applied by the Community Courts in the exercise of their power of judicial review
Das Gericht hat die Kriterien der Kontrolle durch den Gemeinschaftsrichter beachtet.
TildeMODEL v2018

Minimum safeguards for the judicial review of expulsion decisions will also be necessary.
Nötig sind darüber hinaus Mindestgarantien für eine richterliche Überprü­fung der Rückführungsentscheidungen.
TildeMODEL v2018

It should also provide for judicial review of acts done by the European Public Prosecutor.
Schließlich müsste die richterliche Kontrolle der Handlungen des Europäischen Staatsanwalts vorgesehen werden.
TildeMODEL v2018

The Regulator's powers will be subject to judicial review.
Die Befugnisse des Regulierers unterliegen der gerichtlichen Überprüfung.
TildeMODEL v2018

Collette was explaining why she can't call off the judicial conduct review.
Colette erklärte, warum sie die Überprüfung nicht abblasen kann.
OpenSubtitles v2018

And I'm confident that this version will sustain all judicial review.
Und ich bin zuversichtlich, dass diese Version alle gerichtlichen Überprüfungen besteht.
OpenSubtitles v2018