Translation of "Judicious" in German

Finally the report insists on the judicious use of new technologies.
Schließlich besteht der Bericht auf der vernünftigen Verwendung neuer Technologien.
Europarl v8

Would it not be judicious to generalise these quantitative methods?
Wäre es nicht vernünftig, diese quantitativen Methoden allgemein anzuwenden?
Europarl v8

Best available technique is currently seeing judicious use in three Member States.
Beste verfügbare Technik wird gerade einmal in drei Mitgliedstaaten vernünftig umgesetzt.
Europarl v8

The report, as many speakers have said, is judicious and balanced.
Wie viele meiner Vorredner bereits sagten, ist der Bericht klug und ausgewogen.
Europarl v8

The Committee considers the "compromise" solution adopted by the Commission judicious.
Der Ausschuß hält diese Kompromißlösung der Kommission für klug.
TildeMODEL v2018

They should strike a judicious balance between rights and obligations.
Sie sollten einen vernünftigen Ausgleich zwischen Rechten und Pflichten schaffen.
DGT v2019