Translation of "June" in German

The last NEEAPs arrived at the Commission in June 2008.
Die letzten NEEAP wurden bei der Kommission im Juni 2008 eingereicht.
Europarl v8

These will be discussed by the heads of state or government in June.
Darüber werden dann im Juni die Staats- und Regierungschefs diskutieren.
Europarl v8

They will join those who are re-elected in June.
Sie werden sich jenen anschließen, die im Juni wiedergewählt werden.
Europarl v8

I think that the wrong wording was chosen in June.
Ich glaube, im Juni wurde ein falscher Wortlaut gewählt.
Europarl v8

In June 2008, the Irish people voted against the Lisbon Treaty.
Im Juni 2008 haben die Iren gegen den Vertrag von Lissabon gestimmt.
Europarl v8

The situation has even worsened since the June elections.
Die Situation hat sich seit den Wahlen im Juni noch verschlechtert.
Europarl v8

What, though, are you going to conclude in June with regard to the 2020 strategy?
Was werden Sie jedoch im Juni im Hinblick auf die Strategie 2020 beschließen?
Europarl v8

The vote will take place on Wednesday, 16 June 2010.
Die Abstimmung findet am Mittwoch, dem 16. Juni 2010, statt.
Europarl v8

Brice Hortefeux was elected as a Member of the European Parliament in June 2009.
Brice Hortefeux wurde im Juni 2009 als Mitglied des Europäischen Parlaments gewählt.
Europarl v8

The vote will take place on 8 June 2011.
Die Abstimmung findet am 8. Juni 2011 statt.
Europarl v8

I myself cited it before you on 5 June.
Auch ich habe ihn hier vor Ihnen am 5. Juni zitiert.
Europarl v8

On 9 and 11 June two people were killed in Baucau.
Am 9. und 11. Juni sind in Bacau zwei Menschen getötet worden.
Europarl v8

It may be assumed that the decision will be taken towards the end of June.
Man kann davon ausgehen, daß die Entscheidung Ende Juni fallen wird.
Europarl v8

However, it was only signed in June 1996.
Die Unterzeichnung fand aber erst im Juni 1996 statt.
Europarl v8

In June 1995 the Council of Ministers adopted wide-ranging rules on the transport of animals.
Im Juni 1995 billigte der Ministerrat weitreichende Vorschriften zu Tiertransporten.
Europarl v8

In June we should have finally established the basic principles.
Im Juni sollten wir dann die Grundprinzipien endgültig festgelegt haben.
Europarl v8

The military tribunal reached its verdict on 1 June.
Am 1. Juni hat das Militärgericht sein Urteil gesprochen.
Europarl v8

I declare resumed the session of the European Parliament adjourned on 19 June 1998.
Ich erkläre die am 19. Juni 1998 unterbrochene Sitzungsperiode des Parlaments für wiederaufgenommen.
Europarl v8

We now have to go out in June to look for votes from the electorate.
Jetzt müssen wir im Juni ausziehen und um Wählerstimmen kämpfen.
Europarl v8