Translation of "Juridically" in German

The Basell Polyolefine GmbH belongs as a juridically independent enterprise to the enterprise of LyondellBasell.
Die Basell Polyolefine GmbH gehört als rechtlich eigenständiges Unternehmen zum Unternehmen LyondellBasell.
ParaCrawl v7.1

Unfortunately, the concept Coat of arms registraion is not protected juridically.
Der Begriff Wappenrolle ist leider rechtlich nicht geschützt.
ParaCrawl v7.1

The products shown in the online shop are no juridically binding offer.
Die im Online-Shop dargestellten Produkte stellen kein rechtlich bindendes Angebot dar.
ParaCrawl v7.1

Is it to be hoped that this stability might be juridically sanctioned in some way?
Ist es wünschenswert, diese Stabilität in irgendeiner Form juristisch zu verankern?
ParaCrawl v7.1

Once the appeal has been announced, we will see how this matter will be juridically concluded.
Sobald der Einspruch angekündigt wurde, werden wir sehen, wie diese Angelegenheit rechtlich abgeschlossen wird.
ParaCrawl v7.1

Juridically that's like this].
Rechtlich ist das so].
ParaCrawl v7.1

It is my belief that the British protocol will be found to be juridically flawed, as well as a serious political mistake.
Ich bin überzeugt, dass sich das britische Protokoll als rechtlich angreifbar und zudem als schwerer politischer Fehler herausstellen wird.
Europarl v8

Juridically, the Fourth Landfrieden made the at the 1656 Third Lanfrieden confirmed Second Landfrieden of Kappel of 1531 cease to function.
Verfassungsrechtlich setzte der Vierte Landfriede auch den 1656 vom Dritten Landfrieden bestätigten Zweiten Kappeler Landfrieden von 1531 ausser Kraft.
Wikipedia v1.0

They take place in different parts of Europe — some take place in Strasbourg, some take place in Brussels — but they are juridically exactly the same.
Sie finden zwar in verschiedenen Teilen Europas statt — einige in Straßburg, andere in Brüssel — juristisch jedoch sind sie absolut gleich.
EUbookshop v2

Juridically, the Fourth Landfrieden made the Second Landfrieden of Kappel of 1531, confirmed at the Third Landfrieden in 1656, cease to function.
Verfassungsrechtlich setzte der Vierte Landfriede auch den 1656 vom Dritten Landfrieden bestätigten Zweiten Kappeler Landfrieden von 1531 ausser Kraft.
WikiMatrix v1

Paradoxically, as culture is a province to which European institutions juridically have no access, its impulse is also the most fragile in the face of opposition.
Paradoxerweise haben jedoch die europäischen Institutionen rechtlich gesehen keinen Zugang zum Bereich Kultur und müssen deshalb angesichts des Widerstandes sehr vorsichtig vorgehen.
EUbookshop v2

Have forced labour camps been created, has there been deportation of the population or other acts tending to the extermination of the population and which can be characterised juridically as acts of genocide?
Wurden Zwangsarbeitslager errichtet und kam es zu Deportationen der Bevölkerung oder anderen Maßnahmen mit dem Ziel der Vernichtung der Bevölkerung, die juristisch als Genozid charakterisiert werden können?
WikiMatrix v1

Juridically, it consists of three Communities, since the three treaties creating them are still in force, despite calls made in the past to merge them.
Rein juristisch betrachtet bestehen nebeneinander drei Gemeinschaften, da die drei Gründungsverträge trotz in der Vergangenheit geäußerter Fusionsabsichten auch weiterhin unabhängig voneinander in Kraft sind.
EUbookshop v2

The first is interesting from the imaginative standpoint, but somewhat difficult to translate juridically into a formula.
Der erste ist von der Vorstellung her interessant, jedoch juristisch etwas schwierig in eine Formel zu übertragen.
EUbookshop v2