Translation of "Juridicial" in German

In Baghdad the juridicial work-up of the crimes of the regime begins.
In Bagdad beginnt die juristische Aufarbeitung der Verbrechen des Regimes.
ParaCrawl v7.1

Personnel from the Community and its Member States sent to the DPRK by KEDO, its contractors and subcontractors are entitled to privileges, immunities, protections, exemptions and facilities, as appropriate, in accordance with the respective provisions in the Protocol between KEDO and DPRK on the juridicial status, privileges and immunities, and consular protections of KEDO in the DPRK, signed in New York on 11 July 1996, executed pursuant to Article IV of the Agreement on the supply of a light-water reactor (LWR) project to the DPRK between KEDO and the DPRK, signed in New York on 15 December 1995 (hereinafter referred to as the 'Supply Agreement`).
Das Personal aus der Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten, das von der KEDO, ihren Auftragnehmern und Subunternehmern in die DVRK entsandt wird, hat soweit angebracht Anspruch auf Vorrechte, Immunitäten, Schutz, Befreiungen und Erleichterungen im Einklang mit den jeweiligen Bestimmungen des Protokolls zwischen der KEDO und der DVRK über den rechtlichen Status, die Vorrechte und Immunitäten sowie den konsularischen Schutz der KEDO in der DVRK, das am 11. Juli 1996 in New York unterzeichnet wurde, und gemäß Artikel IV des Abkommens zwischen der KEDO und der DVRK über das Projekt betreffend die Lieferung eines Leichtwasserreaktors an die DVRK, das am 15. Dezember 1995 in New York unterzeichnet wurde (im folgenden "Lieferabkommen" genannt).
JRC-Acquis v3.0

The empirical data, which are gathered and assessed here, are not only relevant for philosophy and the political sciences, but they also represent a juridicial basis, an orientation for jurisdiction in major cases.
Die empirischen Daten, die hier gesammelt und ausgewertet werden, sind nicht nur relevant für die Philosophie und Politologie, sondern sie stellen auch eine juristische Grundlage dar, eine Orientierung für die Rechtsprechung in schwer wiegenden Fällen.
ParaCrawl v7.1

This late uncertainty and juridicial affairs may lead to a leak of part of the right wing to the extreme-right, and of its leftest part to Emmanuel Macron.
Diese späte Unsicherheit und juristische Schwierigkeiten können zu einem Abwandern eines Teils des rechten Flügels zur extremen Rechten und des verbleibenden Teils zu Emmanuel Macron führen.
ParaCrawl v7.1

The Organiser or third parties engaged by the Organiser cannot under any circumstance or on any juridicial grounds be held liable for any, whatever the nature, disadvantage or damage suffered by the participant as a result of or related to the participation in the Quiz.
Der Veranstalter oder der vom Veranstalter engagierte Dritte kann unter keinen Umständen und auf keiner rechtlichen Grundlage für jegliche Nachteile oder Schäden, welcher Art auch immer, die dem Teilnehmer/der Teilnehmerin in Folge oder in Verbindung mit einer Teilnahme an dem Quiz entstehen, haftbar gemacht werden.
ParaCrawl v7.1

Our vision describes agriculture as epicentre or platform for human-oriented development in social , juridicial, economical and spiritual questions.
Unsere Vision beschreibt die "Agricultura" als Epizentrum für Mensch-gerichtete Entwicklung in sozialen, rechtlichen, ökonomischen und geistigen Fragestellungen.
CCAligned v1

Mr President, this is not for us an exercise in consitutional or juridicial argumentation - it is a matter fundamentally prejudicing our national development and directly imposing severe hardship daily on our nationals.
Herr Präsident, es geht uns nicht um eine Argumentation verfassungsmässiger oder rechtlicher Art. Es handelt sich um eine Frage, die ihrem Wesen nach für die Entwicklung unserer Lander nachteilig ist und durch die unseren Staaatsangehörigen Tag für Tag schwere Prüfungen auferlegt werden.
EUbookshop v2