Translation of "Just and equitable" in German

No, it wasn't a life which was just and equitable in any way.
Nein, das war keineswegs ein Leben nach Recht und Ordnung.
OpenSubtitles v2018

How can my business help create a just and equitable economy?
Wie kann mein Unternehmen einen Beitrag zu einer gerechten und nachhaltigen Wirtschaft leisten?
CCAligned v1

Only then will we have a more just, peaceful and equitable world.
Nur dann werden wir eine gerechtere und friedlichere Welt erzielen.
ParaCrawl v7.1

Without a body of contented employees, employees whose terms of employment are both just and equitable, our Parliament cannot survive.
Ohne zu friedene oder gerecht und gleichmäßig behandelte Mitarbeiter kann auch unser Parlament nicht aus kommen.
EUbookshop v2

In effect, there is a clear link between the protection of nature and the building of a just and equitable social order.
Tatsächlich besteht eine deutliche Verbindung zwischen dem Umweltschutz und dem Aufbau einer gerechten und fairen Gesellschaftsordnung.
ParaCrawl v7.1

It is urgent and essential for us to embark on a path of moderate protectionism, which is reasonable, socially just and equitable, representing a mutually advantageous cooperation for different peoples and continents.
Es ist für uns dringend erforderlich, den Weg eines moderaten Protektionismus zu beschreiten, der angemessen, sozial und gerecht ist und für verschiedene Völker und Kontinente eine gegenseitig nutzbringende Zusammenarbeit darstellt.
Europarl v8

Mr President, the burden of funding the enlargement of the Union to the east should be shared by the existing Member States in a just and equitable manner.
Herr Präsident, die Finanzierungslast der Erweiterung der Union in Richtung Osten sollte von den bestehenden Mitgliedstaaten in gerechter und ausgewogener Weise geteilt werden.
Europarl v8

Biotechnology is certainly the key to a new society, which, if we manage it well, will be more just and more equitable.
Die Biotechnologien stellen auf jeden Fall ein Schlüsselelement für eine neue Gesellschaft dar, die - wenn wir sie richtig gestalten - gerechter und ausgewogener sein wird.
Europarl v8

The last of these calls to mind the case of Leyla Zana, and it is my fervent wish that the reform process will lead quickly to the long-awaited just and equitable resolution of this situation.
In diesem Zusammenhang denke ich insbesondere an Leyla Zana und wünsche nachdrücklich, dass der Reformprozess dazu führt, rasch eine gerechte und angemessene Lösung zu finden.
Europarl v8

Indigenous peoples have the right to redress, by means that can include restitution or, when this is not possible, just, fair and equitable compensation, for the lands, territories and resources which they have traditionally owned or otherwise occupied or used, and which have been confiscated, taken, occupied, used or damaged without their free, prior and informed consent.
Indigene Völker haben das Recht auf Wiedergutmachung, unter anderem durch Rückerstattung oder, wenn dies nicht möglich ist, durch eine gerechte, faire und angemessene Entschädigung, für das Land, die Gebiete und die Ressourcen, die sie traditionell besessen oder auf andere Weise innegehabt oder genutzt haben und die ohne ihre freiwillige und in Kenntnis der Sachlage erteilte vorherige Zustimmung konfisziert, ihnen entzogen, besetzt, genutzt oder beschädigt wurden.
MultiUN v1

Taking note of the peaceful and orderly elections held during the past year in Costa Rica, Honduras and Nicaragua, and emphasizing the existence throughout Central America of freely elected Governments, indicating the achievement of political, economic and social changes that are creating a climate conducive to the promotion of economic growth and advancement towards the consolidation and further development of democratic, just and equitable societies,
Kenntnis nehmend von den friedlichen und geordneten Wahlen, die im vergangenen Jahr in Costa Rica, Honduras und Nicaragua stattfanden, und hervorhebend, dass in ganz Zentralamerika frei gewählte Regierungen im Amt sind, was darauf hindeutet, dass sich politische, wirtschaftliche und soziale Veränderungen vollzogen haben, die ein Klima schaffen, das die Förderung des Wirtschaftswachstums und weitere Fortschritte bei der Festigung und Weiterentwicklung demokratischer, gerechter und gleichberechtigter Gesellschaften begünstigt,
MultiUN v1

We call on all women and men to join us in making their voices heard loudly and in seizing this opportunity for a just and equitable future for all.
Wir rufen alle Frauen und Männer auf, sich gemeinsam mit uns lauthals Gehör zu verschaffen und die Gelegenheit zu ergreifen, eine faire und gerechte Zukunft für alle herbeizuführen.
News-Commentary v14

To defeat the terrorists we must offer a vision of a more just and equitable world and act accordingly, at home and abroad.
Um mit den Terroristen fertig zu werden, müssen wir ihnen eine Vision einer gerechteren Welt anbieten und im eigenen Land wie auch im Ausland dementsprechend handeln.
News-Commentary v14

So why can't the energy of anger be translated and harnessed to create a better and beautiful world, a more just and equitable world?
Also warum nicht die Energie der Wut umwandeln und nutzen, um eine bessere, schönere Welt zu gestalten, eine gerechtere Welt?
TED2020 v1

We invite all people in all countries and in all walks of life, as well as the international community, to join in renewed dedication to our shared vision for a more just and equitable world.
Wir laden alle Menschen in allen Ländern und aus allen Lebensbereichen sowie die internationale Gemeinschaft ein, sich mit erneuter Entschlossenheit unserer gemeinsamen Vision einer gerechteren und faireren Welt anzuschließen.
MultiUN v1

But it is also very important because it has helped to link up all 3 dimensions of sustainable development, and strengthen the message that growth should be not only economically and ecologically sustainable, but also fair, just and equitable.
Es ist aber auch deswegen so wichtig, weil dadurch alle drei Dimensionen der nachhaltigen Entwicklung stärker miteinander verknüpft werden, und weil die Botschaft gestärkt wird, dass Wachstum nicht nur wirtschaftlich und ökologisch nachhaltig, sondern auch fair und gerecht sein solle.
TildeMODEL v2018

It is recognised for long that the laws promulgated in this way should not only be just and equitable; they should also be comprehensible, accessible, acceptable and enforceable.
Es ist seit langem gemeinhin anerkannt, dass auf diese Weise konzipierte Rechtsnormen nicht nur fair und gerecht, sondern auch verständlich, zugänglich, tolerierbar und durchsetzbar sein sollten.
TildeMODEL v2018

It is recognized for long that the laws promulgated in this way should not only be just and equitable; they should also be comprehensible, accessible, acceptable and enforceable.
Es ist seit langem gemeinhin anerkannt, dass auf diese Weise konzipierte Rechtsnormen nicht nur fair und gerecht, sondern auch verständlich, zugänglich, tolerierbar und durchsetzbar sein sollten.
TildeMODEL v2018

This is an essential condition for the necessary transition towards more just and equitable international economic relations.
Der Hegemonie der Supermächte muß ein Modell gegenübergestellt werden, das sich jeder Form von Herrschaft über andere widersetzt und auf Zusammenarbeit und Achtung der autonomen und solidarischen Entwicklung der Völker ausgerichtet ist.
EUbookshop v2

Certainly the negotiations with New Zealand must be concluded rapidly, and, of course, the subsequent negotiations with New Zealand also to secure a just and equitable access for its dairy produce after the end of this year.
Wir ermutigen sie, die erforderlichen Maßnahmen zu treffen, wie sie zum Beispiel im Bericht der „Drei Weisen" vorgeschlagen wurden, damit die Ver waltung der Kommission sich so gut wie möglich den Aufgaben anpaßt, die sie erwarten.
EUbookshop v2

Like the Member States of the European Union, it wholeheartedly supports the efforts of the UN Secretary-General and his personal envoy, Mr James Baker, to find a just, equitable and lasting solution for the Western Sahara.
Wie die Mitgliedstaaten der Europäischen Union unterstützt sie rückhaltlos die Bemühungen des UN-Generalsekretärs und seines persönlichen Gesandten, Herrn James Baker, um eine gerechte, ausgewogene und dauerhafte Lösung für die Westsahara.
Europarl v8

The EESC reiterates its conviction that without a system of universal public education that offers high-quality education for all, knowledge cannot be built on solid foundations or shared out equally and fairly and societies that are more efficient and competitive economically, but which are also more democratic, more just and equitable will not become a reality.
Der EWSA bekräftigt seine Überzeugung, dass ohne öffentliche, universelle und hochwertige Bildung für alle Menschen es nicht möglich ist, Wissen auf nachhaltige Weise zu erwerben und auf ausgewogene und genaue Weise zu verbreiten, und dass es auch nicht mög­lich ist, wirtschaftlich effizientere und wettbewerbsfähigere sowie demokratischere, gerech­tere und solidarischere Gesellschaften aufzubauen und zu festigen.
TildeMODEL v2018

Keenlyside and American Gerald S. Brown wrote a century after the treaty that under the existing conditions, was just and equitable.
Keenlyside, Professor und Diplomat, und der US-Amerikaner Gerald S. Brown schrieben ein Jahrhundert nach Abschluss des Vertrages, „unter den gegebenen Bedingungen , war angemessen und fair.
WikiMatrix v1

A conflict of interest implies a dispute not based on existing law, but relates to the rules that need to be formulated for the just and equitable resolution of conflicting interests.
Vom Amt für Statistik beim Ministerium für Arbeit und Sozialordnung wird vierteljährlich ein Bulletin mit Angaben über die Zahl der durchgeführten Streiks, die Streikbeteiligung und die dadurch verlorengegangenen Arbeitstage her ausgegeben.
EUbookshop v2

Through its own development cooperation programmes and through its involve ment in the global dialogue on international cooperation for development, the Community has com mitted itself to the goal of establishing a more just and equitable international economic order.
Die Gemeinschaft hat sich durch ihre eigenen Programme auf dem Gebiet der Entwicklungskooperation und durch ihre Teilnahme am weltweiten Dialog über internationale Entwicklungskooperation dem Ziel verpflichtet, eine gerechtere Weltwirtschaftsordnung herbeizuführen.
EUbookshop v2