Translation of "Just as bad" in German

To Europe's south, the picture is just as bad.
Im Süden Europas sieht es genauso schlecht aus.
Europarl v8

They are just as bad in this case.
In diesem Fall sind sie genauso gravierend.
Europarl v8

Things are just as bad when it comes to poverty and social development.
Was Armut und soziale Entwicklung anbetrifft, steht es genauso schlimm.
Europarl v8

We really could think of flu, then, as just a bad cold.
Wir könnten uns die Grippe dann wirklich als nur eine schlimme Erkältung vorstellen.
TED2013 v1.1

Too little is just as bad as too much.
Zu wenig ist genauso schlecht wie zu viel.
Tatoeba v2021-03-10

But we have a lot of other things just as bad.
Aber wir haben andere Dinge, die genauso schlimm sind.
OpenSubtitles v2018

A lot of me is just as bad as a lot of them.
Viele von mir sind genauso schlimm, wie viele von denen.
OpenSubtitles v2018

You know something, snow tastes just as bad as water.
Schnee schmeckt genauso schlecht wie Wasser.
OpenSubtitles v2018

And the book, too, that's just as bad.
Und das Buch auch, es ist genauso schlimm!
OpenSubtitles v2018

It sounds just as bad no matter who sings it.
Es klingt immer schlecht, egal wer singt.
OpenSubtitles v2018

Now, the final edited tapes will be just as bad.
Die Bänder, die wir senden, sind genauso schlecht.
OpenSubtitles v2018

Saying too much is just as bad as not saying enough.
Zu viel zu sagen ist genauso schlimm wie zu wenig.
OpenSubtitles v2018

And ladytown is just as bad as ladyplace.
Und Ladytown ist genauso schlimm wie Ladyplace.
OpenSubtitles v2018

Pretty sure that makes me just as bad as him.
Dadurch bin ich ziemlich sicher genauso schlimm wie er.
OpenSubtitles v2018

We're just as bad as this whole town.
Wir sind genauso schlimm wie die ganze Stadt.
OpenSubtitles v2018

But I did things that were just as bad or worse.
Aber ich tat Dinge die indestens genauso böse oder schlecht waren.
OpenSubtitles v2018

He wants to see me pushing up daisies just as bad as I want to see him do the same.
Er will mich genauso töten, wie ich ihn.
OpenSubtitles v2018

Otherwise, I'd be just as bad as Governor Royce.
Ansonsten wäre ich so schlimm wie Gouverneur Royce.
OpenSubtitles v2018

But you know something, and that's just as bad.
Aber Sie wissen etwas, und das ist genauso schlimm.
OpenSubtitles v2018

Dad, you're just as bad as Mom.
Du bist so schlimm wie Mom.
OpenSubtitles v2018

You're just as bad -- Trying to manufacture adventure.
Du bist genauso schlecht... ein Abenteuer zu organisieren.
OpenSubtitles v2018