Translation of "Just to please you" in German

I just wanted to please you, but, if silence arouses you,
Ich habe es nur gut gemeint, aber wenn dich Stille mehr anmacht...
OpenSubtitles v2018

Do you think I'll give you what you want just to please you?
Glaubst du denn, ich gebe dir umsonst, was du willst?
OpenSubtitles v2018

I just said that to please you.
Ich sagte das, um dir eine Freude zu machen.
OpenSubtitles v2018

I'm sorry, but I'm afraid I can't turn into somebody else just to please you.
Ich kann wegen Ihnen nicht meine Persönlichkeit ablegen.
OpenSubtitles v2018

I just want to please you.
Ich will dir viel Vergnügen bereiten.
OpenSubtitles v2018

I'm not gonna make some fake, crappy mess just to please you.
Ich werde keine Scheiße drehen, nur um dich zufrieden zu stellen.
OpenSubtitles v2018

I just wanted to please you, as I'm leaving soon.
Ich wollte dir eine Freude machen, da ich bald fahre.
OpenSubtitles v2018

Perhaps he will do something like just to please you.
Vielleicht tut er dir zum Gefallen so etwas.
ParaCrawl v7.1

Just to please you, Mr Trehearne, so you won't feel lonely, we're all three coming down.
Nur um dir eine Freude zu machen, Trehearne, kommen wir jetzt zu dritt!
OpenSubtitles v2018

She'd lie just to Please you.
Sie würde dir zuliebe lügen.
OpenSubtitles v2018

I just wanted to please you.
Ich wollte dich nur zufriedenstellen.
OpenSubtitles v2018

Guys, it was a joke about the match, we just wanted to please you!
Männer, die Streichhölzer, das war ein Scherz, um euch Freude zu machen!
OpenSubtitles v2018

If Mr. Boldwood did really speak of marriage, I'm not going to tell stories just to please you.
Wenn Mr. Boldwood wirklich von Heirat sprach, erzähle ich keine Lügen, nur Ihnen zu Gefallen.
OpenSubtitles v2018

The chef and his brigade just know how to please you with his gatronomical and regional cuisine , the whole accompained by excellent wines of proper harvest.
Der Chefkoch und seine Mannschaft freuen sich darauf, Sie mit ihrer feinen regionalen Küche zu verwöhnen.
CCAligned v1

But I don't believe being in an All Star band will make you change cuz' here everybody is equal At last that's what all your songs preach I'm walking around in circles Never knowing what to say, measuring my words just to please you I wonder if I ever come to your mind Is our bond as strong as I thought?
Aber ich glaube nicht, dass in einem All-Star-Band zu sein, wird Sie Cuz 'hier alle gleich Endlich ist Änderung vornehmen, die ist, was alle Ihre Songs predigen Ich bin zu Fuß im Kreis nie zu wissen, was zu sagen, nur meine Worte Messen Sie bitte ich frage mich, ob ich jemals in den Sinn kommen Ist unsere Bindung so stark, wie ich dachte?
ParaCrawl v7.1

Few are likely to sell products at a loss just to please you, but every supplier will have occasional special offers for their most valuable clients.
Einige sind wahrscheinlich, um Produkte zu verkaufen bei einem Verlust, nur um Sie bitte, aber jeder Lieferant wird gelegentlich spezielle Angebote für Ihre wertvollsten Kunden.
ParaCrawl v7.1

I have to do it just to please you people, or we can say that God created this earth, just to please His own children, just to make them happy, just to make them enter into the Kingdom of God, to give all that what He has got.
Ich muss es tun, um euch einen Gefallen zu tun. Oder man könnte sagen, dass Gott diese Erde erschuf, um Seinen eigenen Kindern einen Gefallen zu tun, einfach um sie glücklich zu machen, um sie ins Königreich Gottes eintreten zu lassen, ihnen alles zu geben, was Er hat.
ParaCrawl v7.1

I'm just pleased to have you back.
Ich bin nur dankbar darüber, dich wieder bei mir zu haben.
OpenSubtitles v2018

I am just so pleased to have you back.
Ich bin so froh darüber, dass du zurückgekommen bist.
OpenSubtitles v2018

We would be just as pleased to contact you:
Gerne melden wir uns auch bei Ihnen:
CCAligned v1