Translation of "Keep abreast of" in German

It is important to do that to keep abreast of scientific development.
Das ist wichtig, um mit der wissenschaftlichen Entwicklung Schritt zu halten.
Europarl v8

I keep abreast of the times, and usually well ahead of them.
Ich halte Schritt mit der Zeit und bin ihr für gewöhnlich einen voraus.
OpenSubtitles v2018

I like to keep abreast of what's going on in the world.
Ich will mit den Geschehnissen auf der Welt Schritt halten.
OpenSubtitles v2018

Good to keep abreast of developments, where I'm going.
Es ist besser auf dem Laufenden zu bleiben, wohin ich gehe.
OpenSubtitles v2018

I'll keep you abreast of any developments, no pun intended.
Ich verspreche, ich halte Sie über alle neuen Entwicklungen auf dem Laufenden.
OpenSubtitles v2018

"I'll keep you abreast of any further developments."
Ich werde dich über alle Entwicklungen auf dem Laufenden halten.
OpenSubtitles v2018

I have to keep abreast of cinematic innovation.
Ich muss mich über Innovationen... auf dem Laufenden halten.
OpenSubtitles v2018

Trainers will need to keep abreast of these.
Auf diese Programme müssen die Trainer ihr besonderes Augenmerk richtet.
EUbookshop v2

How does a small company keep abreast of new technology?
Wie bleibt ein kleines Unternehmen auf der Höhe der neuen Technologie?
EUbookshop v2

And they will need to keep abreast of progress of the 279 directives.
Sie müssen darüberhinaus kontinuierlich über den Fortgang der geplanten 279 Direktiven informiert werden.
EUbookshop v2

We will be sure to keep you abreast of these two significant events in our next issue.
Wir werden in unserer nächsten Nummer über diese beiden wichtigen Ereignisse berichten.
EUbookshop v2