Translation of "Keep available" in German

The Commission shall keep available for the Member States the data transmitted by them.
Die Kommission hält die von den Mitgliedstaaten übermittelten Angaben zu deren Verfügung.
DGT v2019

The Commission shall keep the information available to the other Member States.
Die Kommission stellt die Angaben den anderen Mitgliedstaaten zur Verfügung.
DGT v2019

Well, I'll keep myself available.
Nun, ich halte mich bereit.
OpenSubtitles v2018

They keep energy stocks available, serve as transport routes and offer valuable recreational space.
Sie halten Energievorräte bereit, dienen als Verkehrswege und bieten wertvollen Erholungsraum.
ParaCrawl v7.1

For the delicacy we keep available Fair Trade chocolate, tea and coffee.
Für die Gaumenfreude halten wir Fair Trade Schokolade, Tee und Kaffee bereit.
ParaCrawl v7.1

The EFSA shall make available at specific request or keep available for consultation by any person the following:
Die EBLS macht interessierten Parteien auf ausdrücklichen Antrag folgende Informationen zugänglich oder hält sie zur Verfügung:
DGT v2019

Therefore, we need to keep all currently available options open, and also to explore new ones.
Daher müssen alle heute verfügbaren Optionen offen gehalten und sich neu ergebende Optionen erforscht werden.
TildeMODEL v2018

The Commission shall keep available for the Member States the data, information and documents transmitted by them.
Die Kommission hält die von den Mitgliedstaaten übermittelten Daten, Informationen und Dokumente zu deren Verfügung.
DGT v2019

When we get to New York, we're to keep ourselves available for questioning.
Wenn wir in New York sind, müssen wir uns für Befragungen bereit halten.
OpenSubtitles v2018

The Commission shall keep available to Member States by electronic means the notifications received pursuant to this Article.
Die Kommission hält die nach diesem Artikel eingegangenen Mitteilungen für die Mitgliedstaaten elektronisch zur Verfügung.
TildeMODEL v2018

System operators should keep this information available to the competent authorities for a fixed period of time.
Die Netzbetreiber sollten diese Informationen den zuständigen Behörden eine bestimmte Zeit lang zur Verfügung halten.
TildeMODEL v2018

Furthermore, the user does not have to keep all available printing units in store but can acquire them when needed.
Auch braucht der Anwender nicht alle verfügbaren Druckwerke bereitzuhalten, sondern kann sie bedarfsweise nachkaufen.
EuroPat v2

The Member State shall keep available for the Commission all national control reports relating to particular instances of assistance.
Der Mitgliedstaat hält der Kommission alle nationalen Prüfberichte zu den einzelnen Interventionen zur Verfügung.
EUbookshop v2