Translation of "Keep balance" in German

It is hard to keep our balance on icy streets.
Es ist schwierig, auf einer eisglatten Straße das Gleichgewicht zu bewahren.
Tatoeba v2021-03-10

At the same time, her arms sweep open to help her keep her balance.
Zur selben Zeit öffnet sie ihre Arme, um ihr Gleichgewicht zu halten.
TED2020 v1

How do they keep their balance in these things?
Wie halten die in diesen Dingern bloß das Gleichgewicht?
OpenSubtitles v2018

It is essential always to keep one's balance, is it not?
Es ist wichtig, immer das Gleichgewicht zu halten, oder?
OpenSubtitles v2018

It's all random violence, they're trying to keep us off balance.
Es ist willkürliche Gewalt, sie wollen unser Gleichgewicht stören.
OpenSubtitles v2018

I must keep my balance, or it'll collapse.
Ich muss das gleichgewicht halten, sonst stürzt es ein.
OpenSubtitles v2018

Just try and keep your balance.
Versuch, die Balance zu halten.
OpenSubtitles v2018

So all we gotta do is ignore their words and keep our balance to the other side.
Wir müssen also nur ihre Worte ignorieren und das Gleichgewicht halten,
OpenSubtitles v2018

To keep the balance of power between good and evil.
Um Gut und Böse im Gleichgewicht zu halten.
OpenSubtitles v2018

Life would always somehow manage to keep us off balance.
Das Leben würde uns stets irgendwie aus dem Gleichgewicht werfen.
OpenSubtitles v2018

She can't keep her balance on the stool.
Sie kann auf dem Hocker nicht die Balance halten.
OpenSubtitles v2018