Translation of "Keep in touch with you" in German

Yes, I'll keep in touch with you.
Ja, ich bleibe in Kontakt mit Ihnen.
OpenSubtitles v2018

We'll keep in touch with you, Pompey.
Wir bleiben in Verbindung, Pompey.
OpenSubtitles v2018

He keep in touch with you?
Ist er mit Ihnen in Kontakt geblieben?
OpenSubtitles v2018

I'll keep in touch with you.
Ich bleibe mit Ihnen in Kontakt.
QED v2.0a

URKUNDE's specialists will keep in close touch with you.
Die Profis von URKUNDE stehen in engem Kontakt mit Ihnen.
CCAligned v1

We are pleased to keep in touch with you!
Wir freuen uns, mit Ihnen in Kontakt zu bleiben!
ParaCrawl v7.1

Step 5: Start production, and keep in touch with you .
Schritt 5: Beginnen Sie Produktion und bleiben Sie mit Ihnen in Kontakt.
CCAligned v1

We have enthusiastic team will keep in touch with you anytime.,
Wir haben enthusiastisches Team in Kontakt bleiben mit Ihnen jederzeit.,
CCAligned v1

We keep in touch with you, around the clock.
Wir sind mit Ihnen in Kontakt, rund um die Uhr.
CCAligned v1

This information is used to keep in touch with you.
Wir nutzen diese Informationen, um mit Ihnen in Kontakt zu bleiben.
ParaCrawl v7.1

We will then keep in touch with you regularly.
Wir halten dann regelmäßig Kontakt zu Ihnen.
ParaCrawl v7.1

During this time, we keep in touch with you, of course.
Während dieser Zeit stehen wir natürlich fortlaufend mit dir in Kontakt.
ParaCrawl v7.1

If we have, we could keep in touch with you.
Wenn wir haben, könnten wir mit Ihnen in Kontakt bleiben.
ParaCrawl v7.1

We do keep in touch with you.
Wir halten Verbindung mit Ihnen.
ParaCrawl v7.1

Another alternative channel to keep in touch with you, now in social networks.
Eine weitere Alternative Kanal in Kontakt mit Ihnen zu halten, jetzt in sozialen Netzwerken.
ParaCrawl v7.1

The welding horn is customized, so we need to keep in touch with you.
Das Schweißenshorn wird besonders angefertigt, also müssen wir mit Ihnen in Kontakt bleiben.
CCAligned v1

Let keep us in touch with you and we’ll keep you informed!
Bleiben Sie mit uns im Kontakt, und wir geben Ihnen die neuesten Informationen!
CCAligned v1

They hope to keep in touch with you and maintain an ongoing exchange.
Sie hoffen, den Kontakt mit Ihnen weiter fortzusetzen und einen kontinuierlichen Austausch aufrecht zu erhalten.
ParaCrawl v7.1

We'd love to keep in touch with you, as we have a lot going on.
Wir möchten mit Dir in Verbindung bleiben, denn bei uns ist Einiges los.
ParaCrawl v7.1

I expect one way or another to keep in touch with you because it was a real pleasure to work with you and I hope this will continue in another way.
Ich denke, dass wir auf die eine oder andere Weise in Kontakt bleiben werden, weil es wirklich ein Vergnügen war, mit Ihnen zusammenzuarbeiten und ich hoffe, dass dies auch in einem anderen Kontext möglich sein wird.
Europarl v8

We'll try and follow his spoor, and keep in touch with you.
Wir versuchen, der Herde zu folgen. Bleiben wir in Funkverbindung?
OpenSubtitles v2018

Where we want to keep in touch with you beyond your initial enquiry we will seek your specific consent to do so.
Wenn wir mit Ihnen über Ihre ursprüngliche Anfrage hinaus in Kontakt bleiben möchten, holen wir dazu Ihre ausdrückliche Einwilligung ein.
CCAligned v1